איך אומרים חסה באנגלית – התשובה שתפתיע אפילו דוברי אנגלית מנוסים!

חסה היא ירק נפוץ מאוד במטבח הישראלי ובמטבחים רבים אחרים. השימוש בחסה נפוץ במיוחד בסלטים, בכריכים ובמגוון מאכלים נוספים. ידיעת השם המדויק באנגלית יכולה לסייע מאוד וחשובה בעת ביקור במסעדות, בקנית מצרכים או בשיחה על קולינריה.

התרגומים העיקריים: Lettuce

התרגום העיקרי והנפוץ ביותר למילה "חסה" באנגלית הוא המילה Lettuce (נהגה: לטֽיס).

כתב באנגלית: Lettuce
תעתיק עברי: לטֽיס
תעתיק לטיני: 'let-is'
הקשר השימוש: המילה lettuce היא כללית לשימוש בכל מיני סוגים של חסה, הן בשפה המדוברת, הן בשפה הכתובה ובמגוון הקשרים שונים.

הגייה נכונה

המילה lettuce נהגית באנגלית כ-'לטֽיס'. יש להקפיד על הגיית האות "e" הראשונה בצורה הדומה לאות ניקוד "צירה" בעברית. הצליל הסופי הוא קצר ומהיר ("יס").

שימוש דקדוקי בסיסי

סוג המילה: lettuce היא שם עצם (noun) באנגלית ובעברית.

שינוי הטיות: המילה lettuce נחשבת לשם עצם שאינו משתנה ברבים או ביחיד. לכן לא נהוג למצוא את הצורה "lettuces" בשימוש יומיומי ויחיד ורבים נשארים lettuce.

דוגמה למשפט באנגלית:

"I put lettuce in the sandwich."
("שמתי חסה בכריך")

דוגמאות שימוש נפוצות

1. משפט שגרתי במסעדה או בבית קפה:

אנגלית: "Please make sure my salad has extra lettuce."
תעתיק לטיני: "Pliz meik shoor mai salad haz ekstra let-is."
תעתיק עברי: "פליז מייק שור מאי סאלאד הז אקסטרה לטיס."
תרגום עברי: "נא ודא שהסלט שלי כולל יותר חסה."

2. בדיון או בשיחה על בריאות ותזונה:

אנגלית: "Lettuce is rich in vitamins and fibers."
תעתיק לטיני: "Let-is iz rich in vaita-minz and fai-berz."
תעתיק עברי: "לטיס איז ריצ' אין וייטמינז אנד פייברז."
תרגום עברי: "חסה עשירה בוויטמינים ובסיבים."

3. בעת קניית חסה בשוק או בסופרמרקט:

אנגלית: "How much does the lettuce cost per kilo?"
תעתיק לטיני: "Hau mach daz tha let-is kost per kilo?"
תעתיק עברי: "האו מאץ' דאז ד'ה לטיס קוסט פר קילו?"
תרגום עברי: "כמה עולה חסה לקילוגרם?"

4. תיאור ארוחה או הכנת מנה בבית:

אנגלית: "I am washing the lettuce for the salad."
תעתיק לטיני: "Ai em woshing tha let-is for tha salad."
תעתיק עברי: "איי אם וושינג ד'ה לטיס פור ד'ה סאלאד."
תרגום עברי: "אני שוטף את החסה לסלט."

5. בתפריט או במסעדה:

אנגלית: "This burger is served with lettuce and tomato."
תעתיק לטיני: "Dis burger iz servd with let-is and tuh-may-to."
תעתיק עברי: "דיס בורגר איז סרבד ווית' לטיס אנד טומייטו."
תרגום עברי: "ההמבורגר הזה מוגש עם חסה ועגבנייה."

מילים וביטויים קשורים

  • Salad (סלט)
  • Vegetables (ירקות)
  • Leafy Greens (ירקות עליים)
  • Iceberg lettuce (חסת אייסברג – סוג נפוץ של חסה)
  • Romaine lettuce (חסה רומית – סוג נוסף של חסה פופולרי)
  • Spinach (תרד)

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

אנגלית מאפשרת תיאור מדויק יותר לחסה באמצעות ציון הסוג המדויק של החסה (לדוגמה: Iceberg, Romaine וכו'), אך השימוש הכללי והנפוץ ביותר יהיה פשוט lettuce. בעת קניית חסה בחו"ל או בקשות ספציפיות במנות, טוב לדעת את הסוגים השונים ולהשתמש בשמותיהם. חשוב לשים לב כי למרות שבאנגלית הביטוי "lettuce" אינו משתנה בין יחיד ורבים, ניתן להוסיף מילים כמו "head of lettuce" (ראש חסה) או "leaf of lettuce" (עלה חסה) כדי לציין כמות ספציפית.

מומלץ לתרגל ביטויים פשוטים כמו "extra lettuce" ("יותר חסה"), "fresh lettuce" ("חסה טרייה") או "washed lettuce" ("חסה שטופה"), שימושיים בעת קנייה ובמסעדות.

סיכום

התרגום היחיד והרשמי למילה "חסה" באנגלית הוא lettuce. המונח נמצא בשימוש הן בשפה המדוברת והן בכתיבה בכל המדינות דוברות האנגלית. המילה lettuce פשוטה להגייה, אינה משתנה במספר, ומתארת בדרך כלל כל סוגי החסה, בזמן שאפשרויות ספציפיות קיימות לתיאור מדויק יותר בעת הצורך. תרגול קצר בשימוש במונח זה יהפוך את השיח באנגלית סביב תזונה וקולינריה לקל וברור.

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top