איך אומרים מה נשמע בצרפתית – הביטוי שכל ישראלי חייב להכיר!

דמיינו את הסיטואציה הבאה: אתם נוחתים בפריז, העיר הכי רומנטית (או לפחות הכי שחצנית, תלוי את מי שואלים) בעולם.

הלב דופק בהתרגשות. אתם מוכנים להתמודד עם המקומיים בשפתם. עשיתם שיעורי בית. למדתם איך להזמין קרואסון, איך לבקש כוס יין אדום, אפילו איך לשאול מתי הרכבת הבאה לבולון-סור-מר.

ואז אתם פוגשים אדם.

חייכנים.

מוכנים לשיחה קלילה.

כל מה שאתם רוצים לשאול זה… נו… אתם יודעים…

"מה נשמע?"

אבל בצרפתית.

רגע של שקט מביך.

פתאום המוח נתקע.

יש כל כך הרבה אפשרויות! איזו מהן הכי נכונה? הכי מתאימה לרגע? הכי… צרפתית?

אם הסיטואציה הזו מוכרת לכם, או אם אתם פשוט סקרנים לדעת איך לשלוט באמנות המורכבת להפליא הזו, נחשו מה?

הגעתם למקום הנכון.

הולכים לצלול עמוק לתוך המעמקים המרתקים של השאלה הכי בסיסית והכי מסובכת בו זמנית בשפה הצרפתית.

תתכוננו להתאהב (או לפחות להסתקרן ברמות שטרם הכרתם) במורכבויות הקטנות שהופכות את הצרפתית לשפה כל כך… ובכן… צרפתית.

הסוד הצרפתי לשאול שאלה פשוטה: זה לא רק "מה נשמע?"

אז נכון, בעברית זה קל. "מה נשמע?". אולי "מה חדש?", "איך העניינים?". כמה אופציות בודדות שמתאימות כמעט לכל סיטואציה, החל ממנכ"ל הבנק ועד למוכר הירקות בשוק.

בצרפתית?

אההההה.

בצרפתית זה עולם ומלואו. זה ריקוד עדין של ניואנסים, של פורמליות ואי-פורמליות, של מצב רוח, וכן – גם של סוציו-לינגוויסטיקה.

לשאול מישהו "מה נשמע?" בצרפתית זה כמו לפתוח קופסת פנדורה קטנה, חמודה, ומלאת אפשרויות.

בואו נתחיל עם האפשרויות הכי מוכרות, אלו שתמצאו בכל ספר לימוד ראשון.

1. "Comment ça va ?" – הקלאסי, הנצחי, והאם הוא באמת מתאים לכל מצב?

זו כנראה השאלה הראשונה שתלמדו. "Comment ça va ?".

פירוש מילולי: "איך זה הולך?"

תשובה קלאסית: "Ça va bien, merci. Et vous/toi ?" (זה הולך טוב, תודה. ואתה/את?) או פשוט "Ça va." (זה הולך).

השאלה הזו היא כמו הג'ינס הכחול של עולם הברכות הצרפתי.

מתאים לרוב המצבים?

כן.

אפשר ללבוש אותו ביום יום?

כן.

האם הוא הכי שיקי? הכי מתוחכם? הכי מעיד על בקיאותכם בארון הבגדים הלשוני הצרפתי?

לא בהכרח.

"Comment ça va ?" הוא אופציה בטוחה.

הוא לא רשמי מדי, והוא לא לא רשמי מדי. הוא יושב איפשהו באמצע.

אפשר להשתמש בו עם חברים קרובים, עם קולגות, עם אנשים שפוגשים לראשונה (בדרך כלל אחרי "Bonjour").

אבל שימו לב: התשובה "Ça va." יכולה להיות קצת… עמומה.

היא יכולה באמת לומר "הכל בסדר גמור".

והיא יכולה גם לומר "כן, בערך, מה אכפת לך בעצם?".

ניואנסים, כבר אמרנו?

2. "Comment allez-vous ?" – כשהפורמליות פוגשת את הסקרנות (המעודנת)

עולים רמה. אם "Comment ça va ?" הוא הג'ינס, אז "Comment allez-vous ?" הוא החולצה המכופתרת.

המשמעות היא זהה: "איך אתה/את/אתם הולכים?".

אבל השימוש שונה.

ה"Vous" כאן הוא ה"אתם" או ה"אתה/את" הפורמלי.

מתי נשתמש בזה?

  • כשמדברים עם מישהו מבוגר מאיתנו.
  • כשמדברים עם מישהו בעל סמכות (בוס, פרופסור, שוטר, ראש ממשלה).
  • כשמדברים עם מישהו שפוגשים לראשונה ורוצים לשמור על ריחוק מכבד (אלא אם כן מדובר באנשים צעירים מאוד או בהקשר סופר-קז'ואלי).
  • בסיטואציות עסקיות או רשמיות.

השאלה הזו מעידה על כבוד. על כך שאתם מודעים לכללי המשחק החברתיים בצרפת.

אבל היא גם יכולה לשדר קצת… ריחוק.

לא תשאלו חבר הכי טוב "Comment allez-vous ?" (אלא אם אתם רוצים לצחוק עליו או אם אתם עצמכם מאוד פורמליים, וסביר להניח שלא).

זו שאלה שמתאימה למישהו שאיתו יש לכם מערכת יחסים פחות אישית, יותר מקצועית או היררכית.

טיפ קטן: אם מישהו שואל אתכם "Comment allez-vous ?", הוא מצפה לתשובה קצת יותר מפורטת מ"Ça va.". אולי "Je vais bien, merci." (אני הולך טוב, תודה) או "Très bien, merci." (טוב מאוד, תודה). ואל תשכחו להחזיר את השאלה: "Et vous ?". זה נימוסי. מאוד נימוסי.

3. "Ça va ?" – קיצור דרך או סתם עצלנות לשונית? (רמז: שניהם)

חוזרים לרחוב. נפגשים עם חברים קרובים, עם בני משפחה (שלא מבוגרים מכם בצורה קיצונית), עם אנשים שאתם רואים כל יום והקשר איתם הוא סופר-קז'ואלי.

זורקים להם:

"Ça va ?"

זהו.

שתי מילים.

זה המקבילה הצרפתית ל"מה קורה?" או אפילו סתם "היי".

התשובה הצפויה? "Ça va." או "Oui, ça va." (כן, זה הולך).

האם זו שאלה אמיתית שדורשת תשובה מפורטת על מצבכם הבריאותי, הנפשי והכלכלי?

לרוב לא.

זו יותר ברכה מאשר שאלה. דרך לאשר שאתם רואים את האדם השני ושאתם מכירים בו.

הסיכון בשימוש מופרז ב-"Ça va ?" הוא שאנשים יחשבו שאתם עצלנים. או שאתם לא באמת מתעניינים.

היתרון? זה סופר טבעי בסיטואציות לא רשמיות. זה מעיד על בקיאות בשיחה יום-יומית.

חשוב לדעת: הטון הוא הכל. "Ça va ?" שנאמר בחיוך ובקול עולה בסוף יכול להיות חברותי ומעוניין. "Ça va." שנאמר בטון מונוטוני ויורד יכול להיות פשוט אישור קיום קצר או אפילו סימן שמשהו לא בסדר.


שאלות ותשובות קצרות וחשובות:

ש: האם אני יכול להשתמש ב-"Ça va ?" עם המורה שלי לצרפתית?

ת: בהתחלה? כנראה שלא. עדיף להתחיל עם "Comment allez-vous ?". כשהקשר הופך ליותר אישי וקז'ואלי (אם בכלל), אולי תוכלו לעבור ל-"Comment ça va ?". "Ça va ?" לבדו? רק אם היא ממש ביקשה מכם להיות לא רשמיים, וגם אז, זה גבולי.

ש: מה ההבדל המדויק בין "Comment ça va ?" ל-"Comment allez-vous ?"?

ת: "Comment ça va ?" משתמש ב-"ça" (זה) כנושא, ומתייחס באופן כללי למצב העניינים. הוא פחות פורמלי. "Comment allez-vous ?" משתמש ב-"vous" (אתה/את/אתם הפורמלי) כנושא, ומתייחס ישירות לאדם שאיתו מדברים ברמה רשמית. זה כמו ההבדל בין "איך הולכים העניינים?" ל-"איך שלומו/שלומה?".

ש: האם צרפתים באמת עונים תמיד "Ça va" כשהם שואלים אותי "Ça va?"?

ת: הרבה פעמים כן. זו סוג של קריאת תגובה אוטומטית. אבל אם באמת יש להם משהו לומר, הם יגידו. זה תלוי ברמת הקרבה וברמת הרצון לשתף.

ש: מתי אני יכול להשתמש ב-"Tu vas bien ?" במקום "Ça va ?"?

ת: "Tu vas bien ?" (האם אתה/את הולך/הולכת טוב?) הוא גם לא רשמי ומשתמש ב-"tu". הוא דומה מאוד ל-"Ça va ?", ולפעמים נשמע אפילו קצת יותר "מתעניין" כי הוא מפנה את השאלה ישירות לנושא ("Tu"). אפשר להשתמש בו עם חברים ומשפחה באותן סיטואציות שבהן משתמשים ב-"Ça va ?".

ש: האם יש ביטויים אחרים לשאול "מה נשמע?"?

ת: בהחלט! ועכשיו אנחנו צוללים עמוק יותר.


4. צלילה למעמקי הדיבור הצרפתי: עוד דרכים לשאול "מה קורה?"

אם אתם רוצים להישמע כמו צרפתים אמיתיים (או לפחות כמו מישהו שמתאמץ קצת יותר מהממוצע), יש עוד כמה אופציות ששווה להכיר.

3.1. Quoi de neuf ? – כשאתם באמת רוצים לדעת אם יש חדשות

פירוש מילולי: "מה חדש?"

השאלה הזו דומה מאוד ל"מה חדש?" בעברית. היא לאו דווקא שואלת על המצב הכללי של האדם, אלא יותר על אירועים אחרונים בחייו.

מתאים לשיחות עם חברים או מכרים שפוגשים אחרי תקופה שלא ראיתם אותם.

פחות מתאים כברכה ראשונה בבוקר לעמית לעבודה שראיתם אתמול.

תשובה: אפשר לענות על מה שקרה לאחרונה, או פשוט "Pas grand-chose." (לא הרבה) או "Rien de spécial." (שום דבר מיוחד).

3.2. Comment ça se passe ? – כשיש פרויקט או מצב ספציפי על הפרק

פירוש מילולי: "איך זה עובר?" או "איך זה קורה?"

זו שאלה שמתאימה יותר כשיודעים שהאדם שאיתו מדברים עובר משהו ספציפי – פרויקט בעבודה, תקופת מבחנים, שיפוץ בבית, גידול תינוק חדש.

אתם שואלים איך התהליך מתנהל, איך הוא עובר את התקופה הזו.

פחות מתאים כסתם ברכה ברחוב.

3.3. Ça roule ? – הכל בסדר? מתגלגל? (סופר קז'ואלי)

פירוש מילולי: "זה מתגלגל?"

ביטוי סלנג קז'ואלי במיוחד. פירושו משהו כמו "הכל בסדר?", "העניינים מתנהלים חלק?".

מתאים רק, אבל רק, עם חברים קרובים מאוד ובסביבה לא רשמית בעליל.

לשימוש זהיר! אם תשתמשו בו עם מישהו לא נכון, זה יכול להישמע מוזר או אפילו חצוף.

תשובה: "Ça roule !" (זה מתגלגל!) או "Ça roule pas mal." (מתגלגל לא רע) או "Bof, ça roule…" (בסדר, מתגלגל… – עם קצת חוסר עניין או אדישות).

3.4. Comment vas-tu ? – הגרסה האישית של "Comment allez-vous ?"

פירוש מילולי: "איך אתה/את הולך/הולכת?"

זו למעשה הגרסה הלא רשמית של "Comment allez-vous ?". היא משתמשת ב-"tu" (אתה/את הלא רשמי).

מתאים לשימוש עם אנשים שאתם מיודדים איתם ושמשתמשים איתם ב-"tu".

זו שאלה אישית יותר מ-"Comment ça va ?", והיא יכולה לשדר עניין אמיתי יותר במצבו של האדם.

תשובה: "Je vais bien." (אני הולך טוב) או "Ça va bien." (זה הולך טוב). ואל תשכחו לשאול בחזרה: "Et toi ?".

3.5. Quoi de beau ? – מה קורה (הגרסה החיובית והאופטימית)?

פירוש מילולי: "מה מן היפה/הטוב?"

זו שאלה קצת פחות נפוצה, אבל היא קיימת ומקסימה. היא שואלת בעצם מה קורה טוב או נחמד בחייו של האדם.

מתאים לשיחות קלילות וחיוביות עם חברים קרובים.

פחות מתאים כפתיחה כללית.

היא שואלת באופן מפורש על הדברים הטובים, מה שיכול לגרום לשיחה ללכת לכיוון חיובי יותר.

האומנות של לענות על "מה נשמע?" בצרפתית: זה לא פחות חשוב מהשאלה עצמה!

אז שאלתם (בצורה מבריקה, אני מניח, אחרי שקראתם את המאמר הזה). עכשיו מישהו שואל אתכם. איך עונים?

התשובה חייבת להתאים לשאלה ולסיטואציה. הנה כמה תשובות נפוצות:

  • Ça va bien, merci. Et toi/vous ? – הולך טוב, תודה. ואתה/את/אתם? (התשובה הכי נפוצה ל"Comment ça va ?" או "Ça va ?", מתאימה גם ל"Comment vas-tu ?" או "Comment allez-vous ?").
  • Je vais bien, merci. Et vous ? – אני הולך טוב, תודה. ואתם? (מתאימה יותר ל"Comment allez-vous ?" או "Comment vas-tu ?" וקצת יותר פורמלית מ"Ça va bien").
  • Pas mal, merci. Et toi/vous ? – לא רע, תודה. ואתה/את/אתם? (תשובה נפוצה כשהדברים לא מדהימים אבל בסדר גמור).
  • Comme ci, comme ça. – ככה ככה. (לא מומלץ להשתמש בזה יותר מדי. זה יכול לשדר קצת אדישות או חוסר רצון לשתף).
  • Bof. – סוג של "אהה…". (מילה בודדת שמציינת שזה לא משהו. גם לא מומלץ בדרך כלל, אלא אם אתם ממש קרובים).
  • Fatigué(e). – עייף/ה. (כן, מותר לענות שאתם עייפים!).
  • Super bien ! – סופר טוב! (כשאתם באמת מרגישים נהדר).
  • Tout va bien. – הכל בסדר. (תשובה קצת יותר סופית ופחות פתוחה לדיון).
  • Rien de spécial. – שום דבר מיוחד. (תשובה קלאסית ל"Quoi de neuf ?").
  • Pas grand-chose. – לא הרבה. (גם ל"Quoi de neuf ?").

החוק הבלתי כתוב: תמיד, אבל תמיד, תחזירו את השאלה! לשאול בחזרה "Et toi ?" או "Et vous ?" זה סימן לנימוס בסיסי ולהתעניינות (אפילו אם היא רק למראית עין). אם לא תחזירו את השאלה, זה עלול להתפרש כגסות רוח או חוסר עניין.

5. ההקשר הוא המלך, והניואנסים הם האצילים (בצרפתית, כמובן)

הבנתם כבר שהסיפור מורכב, נכון?

הבחירה בין "Ça va", "Comment ça va", "Comment allez-vous", ואפילו ה"Ça roule" היותר מפוקפק, תלויה בהמון גורמים:

  • מערכת היחסים שלכם עם האדם: חבר קרוב, בן משפחה, קולגה, בוס, מוכר בחנות, זר מוחלט.
  • גיל האדם: בדרך כלל, עם אנשים מבוגרים משתמשים ב-"vous".
  • הסיטואציה: פגישה עסקית, מפגש חברתי, שיחה קצרה ברחוב, שיחת טלפון רשמית.
  • האזור בצרפת: ישנם הבדלים קטנים בניבים ובשימוש בין אזורים שונים.
  • הטון שלכם: האם אתם באמת מתעניינים? האם זו סתם ברכה קצרה?

אחד המאפיינים המרתקים של השפה הצרפתית הוא ההבחנה החדה בין "tu" ל-"vous". זה לא רק עניין דקדוקי, זה עניין חברתי עמוק.

שימוש ב-"tu" עם מישהו שצריך לפנות אליו ב-"vous" יכול להתפרש כחוצפה.

שימוש ב-"vous" עם מישהו שקרוב אליכם וידידותי יכול להתפרש כריחוק או רשמיות מוגזמת.

ולפעמים… אין ברירה אלא פשוט להקשיב איך האחרים מדברים ולהתאים את עצמכם.

כן, כן, חיקוי הוא לפעמים הדרך הטובה ביותר ללמוד ניואנסים חברתיים כאלה.


עוד כמה שאלות פיקנטיות:

ש: האם יש משהו שנשמע ממש גרוע לשאול "מה נשמע?" בצרפתית?

ת: לנסות לתרגם מילולית ביטויים מהשפה שלכם לצרפתית זה מתכון בטוח לאסון. אל תנסו "Quoi écouter ?" (מה לשמוע?) כי זה פשוט לא קיים. גם שימוש שגוי ב-"tu"/"vous" יכול להיות גרוע מבחינה חברתית.

ש: האם התשובה "Ça va" היא תמיד אמיתית?

ת: ממש לא. זו התשובה האוטומטית, ברירת המחדל. כמו שבישראל מישהו שואל "מה נשמע?" ואתם עונים "בסדר" גם אם עולמכם חרב עליכם. התרבות הצרפתית, כמו רבות אחרות, מעדיפה לשמור את התשובות המורכבות יותר לרגעים אינטימיים יותר, או רק אם השואל נראה לכם באמת מתעניין.

ש: האם זה משנה אם אני שואל בכתב או בעל פה?

ת: קצת. בהודעות טקסט או צ'אטים עם חברים, "Ça va ?" עם סימן שאלה או אפילו בלי, זה נפוץ ביותר. בכתב רשמי, תשתמשו כמובן ב-"Comment allez-vous ?".

ש: מה עושים אם מישהו עונה תשובה שלילית או אומר שמשהו לא בסדר?

ת: זה הסימן שאתם יכולים לעבור משאלת נימוס לשיחה אמיתית. שאלו "Ah bon ? Qu'est-ce qui se passe ?" (אה באמת? מה קורה?). אבל רק אם אתם באמת מוכנים ומעוניינים לשמוע. אם לא, אולי עדיף להישאר עם התשובה הקצרה שלכם.

ש: האם מותר לי להתחיל שיחה עם צרפתי ב-"Salut, ça va ?"?

ת: אם זה מישהו שאתם מכירים והוא בערך בגיל שלכם או צעיר יותר, ובסיטואציה לא רשמית – לגמרי כן. זה נשמע טבעי וידידותי. אם זה מישהו מבוגר בהרבה או בסיטואציה רשמית – עדיף "Bonjour, comment allez-vous ?".


6. למה כל הבלגן הזה בשביל "מה נשמע?" פשוט?

שאלה מצוינת!

למה שפה כמו הצרפתית טורחת לייצר כל כך הרבה אופציות לשאלה כל כך בסיסית?

התשובה טמונה עמוק בתרבות הצרפתית ובחשיבות שהיא מייחסת ל:

  • נימוס וקודים חברתיים: יש כללים ברורים למי פונים ב-"tu" ולמי ב-"vous". הברכות הן חלק מהכללים האלה.
  • דיוק לשוני: הצרפתית שואפת לדיוק. כל ביטוי, כל הטיה, יש להם משמעות. השאלה "מה נשמע?" אינה יוצאת מן הכלל. האופן שבו אתם שואלים משדר המון אינפורמציה נוספת מעבר למשמעות המילולית.
  • הבחנה בין רמות קרבה ופורמליות: השפה משקפת את המערכות יחסים בין אנשים. האופן שבו אתם מדברים אל מישהו מעיד על איך אתם תופסים את הקשר איתו, ואיך הייתם רוצים שהוא ייתפס.

בקיצור, לשאול "מה נשמע?" בצרפתית זה לא סתם לזרוק מילים לאוויר.

זה כמו לנגן על פסנתר.

יש תווים בסיסיים (המילים), אבל יש גם קצב, דינמיקה, ורגש (ההקשר, הטון, הבחירה הנכונה). והכל יחד יוצר את המנגינה הנכונה.

החדשות הטובות?

אף אחד לא מצפה מכם להיות פסנתרנים וירטואוזים מהיום הראשון.

אפשר להתחיל עם "Comment ça va ?" הבסיסי.

אבל עצם הידיעה שיש אופציות אחרות, והבנת הניואנסים שמאחוריהן, כבר מציבה אתכם בכמה רמות מעל רוב לומדי הצרפתית.

זה מראה שאתם משקיעים. שאתם מתעניינים לא רק בשפה, אלא גם בתרבות שמאחוריה.

וזה, חברים, שווה הרבה.

לסיכום (אבל ממש לא הסוף של המסע הלשוני שלכם)

לשאול "מה נשמע?" בצרפתית זה כמו לפתוח את הדלת לעולם שלם של אינטראקציה חברתית.

זה לא רק על מילים, זה על הבנת קודים, על כבוד, על קרבה, ועל היכולת לנווט בשיחה בצורה חלקה ואלגנטית (גם אם לפעמים זה מרגיש כמו לנווט בשוק סואן עם מפה הפוכה).

האם זה מסובך?

קצת.

האם זה מרתק?

מאוד!

אל תפחדו לטעות. כולם טועים, במיוחד בהתחלה. צרפתים בדרך כלל סבלניים (או לפחות רובם, ובואו נתמקד בחיובי).

התחילו עם "Comment ça va ?". כשאתם מרגישים יותר בנוח, התחילו להקשיב איך דוברי צרפתית אחרים (בעיקר אלה שהם מודל עבורכם) שואלים ועונים.

נסו בהדרגה להשתמש ב-"Ça va ?" בסיטואציות לא רשמיות. נסו להשתמש ב-"Comment allez-vous ?" בסיטואציות רשמיות.

וזכרו תמיד: חיוך וטון נכון יכולים לכסות על הרבה טעויות.

אז בפעם הבאה שתפגשו דובר צרפתית, קחו רגע לחשוב. מי האדם שמולכם? מה הקשר ביניכם? איזו שאלה הכי מתאימה לרגע הזה?

ובעצם, רק מעצם המחשבה הזו, כבר עשיתם את הצעד הראשון להפוך מאנשים שלומדים צרפתית לאנשים שמבינים צרפתית. וזה שווה את כל המאמץ.

בהצלחה, ו… Comment ça va, vous ?

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top