איך אומרים דף באנגלית – הדרך הקלה שתפתיע גם דוברי אנגלית מנוסים!

לדעת איך לומר "דף" באנגלית הוא שימושי במיוחד בחיי היום־יום וגם בשיעורי אנגלית. גם בבית ספר או בעבודה, הדף הוא חלק משמעותי משגרתנו. בואו נלמד יחד כיצד אומרים את המילה הזו בצורה נכונה וברורה באנגלית, נבין את ההקשר וההבדלים הדקים בין האפשרויות השונות ונרחיב באוצר מילים שימושי ובדוגמאות מעניינות.

התרגומים העיקריים: page, paper, sheet

page
תעתיק פונטי (בעברית): פֵּייג'
תעתיק פונטי (באנגלית): payj
שימוש נפוץ למדי בשפה יום־יומית, בעיקר בהתייחסות לדף בתוך ספר, מחברת, אתר אינטרנט או מסמך.

paper
תעתיק פונטי (בעברית): פֵּייפֶּר
תעתיק פונטי (באנגלית): pay-per
בשימוש כאשר מתכוונים לנייר חומרי עליו כותבים או מדפיסים. כמו כן, מתייחס לעבודה אקדמית או מסמך.

sheet (sheet of paper)
תעתיק פונטי (בעברית): שִיט
תעתיק פונטי (באנגלית): sheet
מתייחס לדף נייר, במיוחד בהתייחסות לדף יחיד בנפרד (לדוגמה: "Please pass me a sheet of paper"). מתאים במיוחד לשיחה יום־יומית.

הגייה נכונה

page – פייג'
ההגייה פשוטה ואינה מכילה צלילים קשים. שימו לב שהגיית ה־j דומה ל"ג'" רכה בעברית.

paper – פייפר
ההגייה פשוטה אף היא, אך חשוב להדגיש את התנועה הארוכה "איי" (pay) ואת הצליל ‘p’ בשתי ההברות (pay-per).

sheet – שיט
שימו לב ההבדל בין ההגייה של "sheet" ("שיט") לבין המילה הדומה "shit" שמשמעותה גסה ("שיט" או "חרא"). כדאי להדגיש את הצליל הארוך "אי" בבירור (sh-eet), לעומת הצליל הקצר שיש במילה הפחות מנומסת "shit".

שימוש דקדוקי בסיסי

כל המילים – page, paper, sheet – הן שמות עצם (nouns) באנגלית ובעברית.

כאשר רוצים לדבר על כמה דפים, נהוג להוסיף "s" בסוף המילים page ו-sheet (pages; sheets). המילה paper יכולה לשמש כספירה רק כאשר מוסיפים כימות כמו sheet of paper. למשל: two sheets of paper (שני דפי נייר).

דוגמת משפט באנגלית:

"There are five pages in this report." ("יש חמישה דפים בדו"ח זה.")

דוגמאות שימוש נפוצות

1. Can you give me a sheet of paper, please?
תעתיק: קאן יו גיב מי א שיט אוף פייפר, פליז?
תרגום: תוכל לתת לי דף נייר, בבקשה?

2. Turn to page seven in your books.
תעתיק: טרן טו פייג' סבן אין יור בוקס.
תרגום: עברו לדף שבע בספרים שלכם.

3. She handed in her paper last night.
תעתיק: שי האנדד אין הר פייפר לאסט נייט.
תרגום: היא הגישה את העבודה שלה אתמול בלילה.

4. This sheet of paper is blank.
תעתיק: דיס שיט אוף פייפר איז בלאנק.
תרגום: הדף הזה ריק.

5. I wrote my number on the page.
תעתיק: איי רואוט מיי נאמבר און ד'ה פייג'.
תרגום: כתבתי את המספר שלי על הדף.

מילים וביטויים קשורים

notebook – מחברת (נותבוק)

card – כרטיס (קארד)

document – מסמך (דוקיומנט)

book – ספר (בוק)

pen – עט (פן)

binder – קלסר (ביינדר)

sheet music – תווים (שיט מיוזיק)

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

כשמדברים על דף בודד לנייר כתיבה או צילום, נהוג לומר "sheet of paper". המילה "page" תמיד מתייחסת לעמוד בתוך ספר או מסמך כתוב.

ההבדל בין paper ל-sheet ברור יותר במונחי צריכה: "paper" הוא ככלל החומר נייר עצמו, בעוד "sheet" הוא דף אחד ויחיד (יחידה ספירה של נייר).

הקפידו להיזהר בהגייה של "sheet" כדי לא להשתמש במילה הלא נכונה "shit". מדובר בטעות נפוצה אך מביכה באנגלית.

באנגלית פורמלית יותר (אקדמית או מקצועית), paper יכול להיות במשמעות של עבודה, דוח או מסמך מקצועי כתוב.

סיכום

לסיכום, "דף" מתורגם לאנגלית בשלוש מילים עיקריות: page, paper ו-sheet. Page משמש בעיקר לעמודים בספרים או במסמכים. Paper מתייחס לנייר עצמו או לעבודה אקדמית. Sheet מדגיש דף נייר בודד. הקפדה על הגייה נכונה חשובה מאוד, בעיקר עבור המילה "sheet". באמצעות הסברים מפורטים אלו, תוכלו להשתמש בצורה מדויקת ומתאימה בכל אחד מהביטויים הללו במגוון הקשרים יום־יומיים.

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top