איך אומרים חנוכיה באנגלית – הסיפור מאחורי המילה שחייבים לדעת!

הרבה לומדי אנגלית מגיעים לשאלה הזו בסביבות דצמבר… איך אומרים "חנוכיה" באנגלית?
מדובר בפריט מאוד סמלי וחשוב מבחינה תרבותית ודתית, ולכן חשוב לדעת איך מתרגמים אותו נכון.
המילה "חנוכיה" היא דבר ייחודי ליהדות, ובאנגלית יש שני תרגומים מקובלים יחסית שחשוב להכיר.
נראה גם איך מבטאים אותם בצורה נכונה, מהם ההבדלים התרבותיים, ונביא לכם משפטים שימושיים שיעזרו לזכור הכל.

איך אומרים "חנוכיה" באנגלית?

התשובות:
Menorah (נהגה: מֶנוֹרָה)
Hanukkiah (נהגה: חֲנוּקִיאָה)

התרגומים העיקריים: Menorah, Hanukkiah

Menorah
תעתיק: מְנוֹרָה (menorah)
הקשר: מדובר במילה הכי נפוצה באנגלית לתיאור חנוכיה. באנגלית המילה Menorah מתייחסת בדרך כלל לחנוכיה של שמונת הימים, אך במקור היא יכולה להתייחס גם למנורה של שבעה קנים מהמקדש.
משמשת בשפה המדוברת, באקדמיה, בשיח בין־דתי ובתקשורת. זה התרגום הכי נפוץ ולכן לרוב זו הבחירה הבטוחה.

Hanukkiah
תעתיק: חָנוּכִיָּה (Hanukkiah)
הקשר: מילה המתבססת על המונח מהעברית עצמה, פחות נפוצה אך מופיעה באזורים דתיים, בקהילות יהודיות ובחומרי לימוד. המילה הזו מדויקת יותר, כי היא מתייחסת רק לחנוכיה ולא מנורה באופן כללי, אך פחות מוכרת לקהל שאינו יהודי.

הגייה נכונה

Menorah
תעתיק לעברית: מֶנוֹרָה
תעתיק לטיני: meh-NO-rah
הערה: שימו לב להטעמה בהברה השנייה. ה-"r" האנגלית אינה מתגלגלת כמו בעברית.

Hanukkiah
תעתיק לעברית: חֲנוּקִיאָה
תעתיק לטיני: kha-noo-KEE-ah
הערה: האות "ח" מודגשת בתחילת המילה. לבני דוברי אנגלית קשה לעיתים לבטא את ה"ח" החזקה מהעברית, ולכן אפשר גם לשמוע "Hanukiah" בהגייה אמריקאית רכה.

שימוש דקדוקי בסיסי

סוג המילה: שם עצם (noun), גם באנגלית וגם בעברית.
מין: בעברית – נקבה (החנוכיה היפה). באנגלית אין מין דקדוקי, אך אפשר להתייחס אליה כאל "it".
רבים: באנגלית לרוב מוסיפים S: Menorahs / Hanukkiahs

מבנה במשפט:
המילה מופיעה בדרך כלל כנושא המשפט או כמושא:
She lit the menorah every night.
We bought a new hanukkiah this year.

דוגמאות שימוש נפוצות

1. We light the menorah for eight nights during Hanukkah.
תעתיק: וי לייט דה מנוֹרָה פור אייט נייטס דורינג חנוכה
תעתיק עברי: ווי לייט דה מֶנוֹרָה פור אֵייט נַיְטְס דוֹרִינְג חֲנוּכָּה
תרגום: אנו מדליקים את החנוכיה במשך שמונה לילות בחנוכה.

2. She bought a beautiful silver Hanukkiah.
תעתיק: שי בוט א ביוטיפול סילבר חנוקיה
תעתיק עברי: שי בּוֹט א בְּיוּטִיפוּל סִילְבֶר חֲנוּקִיָּה
תרגום: היא קנתה חנוכיה יפה מכסף.

3. Do you know how to light a menorah?
תעתיק לטיני: דו יו נו השת לייט א מנוֹרָה?
תעתיק עברי: דו יו נו האו טוּ לַיְט א מֶנוֹרָה?
תרגום: אתה יודע איך מדליקים חנוכיה?

4. My family has a very old Hanukkiah from Europe.
תעתיק לטיני: מיי פאמילי האז א וֶרי אוֹלד חנוקיה פרום יורופ
תעתיק עברי: מַיי פָאמִילִי הֶז אַ וֶרִי אוֹלְד חֲנוּקִיָּה פְּרוֹם יוֹרוֹפּ
תרגום: למשפחה שלי יש חנוכיה ישנה מאוד מאירופה.

5. The menorah is placed in the window to publicize the miracle.
תעתיק: דה מנוֹרה איז פלייסט אין דה ווינדואו טו פאבליסייז דה מירקל
תעתיק עברי: דְה מֶנוֹרָה אִיז פְּלֵיְסְט אִין דֶה וִינְדוֹאוּ טוּ פַּבְּלִיסַיְז דה מִירַקְל
תרגום: החנוכיה מונחת בחלון כדי לפרסם את הנס.

מילים וביטויים קשורים

  • Hanukkah – חג החנוכה
  • Candles – נרות
  • Shamash – שמש (הנר המרכזי)
  • Dreidel – סביבון
  • Jewish holidays – חגים יהודיים
  • Festival of Lights – פסטיבל האורות (כינוי לחנוכה)

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

• המילה Menorah תזוהה יותר בקלות בקרב דוברי אנגלית או בני תרבות המערב, אפילו אם הם אינם יהודים. לכן, זה התרגום המומלץ בשיחה כללית.
Hanukkiah מומלץ לשימוש כאשר רוצים לדייק או בהקשרים חינוכיים/דתיים.
• שימו לב לכך שליהדות יש גם מנורה "קדומה" בת 7 קנים, ולכן בחלק מהמקומות התרגום Menorah עלול לבלבל – בפרט בשיחות היסטוריות או מקראיות.
• אפשר לזכור: "Hanukkiah = חנוכה", כלומר זה המיוחד לחנוכה בלבד.
• טעות נפוצה: לכתוב menorah עם G או C. הכתיב הנכון הוא עם M בהתחלה – אין קשר למילה "candle"!

סיכום

המילים המרכזיות לתרגום "חנוכיה" הן:
Menorah – נפוץ יותר, מזוהה גם מחוץ לקהילה היהודית.
Hanukkiah – מדויק יותר, אך פחות נפוץ באנגלית מדוברת כללית.
שני המונחים נכונים, וחשוב לבחור לפי הקשר: שיחה כללית? השתמשו ב-Menorah. שיחה חינוכית או דתית? Hanukkiah תהיה מדויקת יותר.
ודאו שאתם מבטאים נכון – במיוחד את ה-"ח" של Hanukkiah ואת ההטעמה ב-Menorah.
התרגלו להשתמש במילה בהקשרים אמיתיים – זה יעזור לזכור אותה בקלות.

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top