תהיתם פעם איך ניתן לומר את המונח "עמותה" באנגלית? מדובר על מונח שימושי במיוחד, שחוזר רבות בכל הקשור לפעילות לא רווחית, ארגונים חברתיים, פעילות קהילתית, ארגוני צדקה וכדומה. בשפה האנגלית, קיימים מספר מושגים מקבילים למילה זו, שכל אחד מהם מתאים להקשר מעט שונה.
התשובות: איך אומרים "עמותה" באנגלית?
ישנן כמה אפשרויות לתרגום המילה "עמותה" לאנגלית, להלן העיקריות:
- Nonprofit Organization (נהגה בעברית: נון-פרופיט אורגניזיישן)
- Association (נהגה בעברית: אסוסיאיישן)
- Charity (נהגה בעברית: צ'ריטי)
השוני בין האפשרויות הללו מסתמך בעיקר על אופי הפעילות של הארגון, מידת הרשמיות והקשר הספציפי.
התרגומים העיקריים: Nonprofit Organization, Association, Charity
Nonprofit Organization
תעתיק: נון-פרופיט אורגניזיישן (non-profit organization)
נעשה שימוש נרחב בביטוי זה עבור ארגונים שכל מטרתם פעילות ללא מטרות רווח. השפה כאן יותר רשמית ונפוצה במיוחד בהקשר עסקי, משפטי ובינלאומי.
Association
תעתיק: אסוסיאיישן (association)
ביטוי המשקף ארגון או גוף בעל מטרות משותפות לקבוצה של אנשים. יכול להיות רשמי או לא רשמי, תלוי בהקשר. הרבה פעמים נעשה בו שימוש עבור איגודי עובדים, איגודים מקצועיים או קבוצות עניין.
Charity
תעתיק: צ'ריטי (charity)
כאשר העמותה מתמקדת בעזרה לזולת, צדקה וסיוע חברתי. המונח נפוץ במיוחד בהקשרים פילנתרופיים ופופולרי בשימוש באנגלית בריטית.
הגייה נכונה
Nonprofit Organization: נון-פרופיט אורגניזיישן.
שימו לב להדגיש את ה-Z ב-organization, חריגה שעשויה להיות קשה לדוברי עברית.
Association: אסוסיאיישן.
יש לשים דגש על הצליל SH בסוף המילה, שדומה ל"ק" רכה העברית המודרנית.
Charity: צ'ריטי.
השימו לב להדגשה על ההברה הראשונה Ch, שנשמעת כמו צ' רכה (כמו 'צ'יפס').
שימוש דקדוקי בסיסי
שלוש המילים באנגלית הן שמות עצם (Nouns).
המילים אינן משתנות לפי מין או זמן, אך כן יכולות להשתנות למספר (ריבוי יחידים / רבים).
דוגמת שימוש במשפט פשוט:
Our organization is a non-profit dedicated to environmental conservation (הארגון שלנו הוא מלכ"ר המוקדש לשימור איכות הסביבה).
דוגמאות שימוש נפוצות
Nonprofit Organization:
-
Our nonprofit organization promotes health education worldwide.
(תעתיק: Our non-profit organization promotes health education worldwide – אאור נון-פרופיט אורגניזיישן פרומוטס הלת' אדוקיישון וורלד-ווייד)
עברית: הארגון שלנו לקידום בריאות אינו למטרות רווח ומקדם חינוך בריאות בעולם. -
She works at a nonprofit organization dedicated to animal rescue.
(תעתיק: She works at a non-profit organization dedicated to animal rescue – שי וורקס אט אה נון-פרופיט אורגניזיישן דדיקייטד טו אנימל רסקיו)
עברית: היא עובדת בעמותה שאינה רווחית המוקדשת להצלת בעלי חיים.
Association:
-
He joined an association of professional writers.
(תעתיק: He joined an association of professional writers – הי ג'וינד אן אסוסיאיישן אוף פרופשונל רייטרס)
עברית: הוא הצטרף לאגודת הסופרים המקצוענים.
Charity:
-
They donated money to charity during the holiday.
(תעתיק: They donated money to charity during the holiday – די דונייטד מאני טו צ'ריטי דורינג דה הולידיי)
עברית: הם תרמו כסף לעמותת צדקה בזמן החגים.
מילים וביטויים קשורים
- Donation (תרומה)
- Volunteer (מתנדב)
- Foundation (קרן)
- NGO (ארגון לא ממשלתי)
- Fundraising (גיוס כספים)
הקשר תרבותי וטיפים כלליים
בשפה האנגלית, Nonprofit Organization ו-NGO (ארגון לא ממשלתי) הם מונחים פופולריים במיוחד בארה"ב ובעולם לדון בנושאים חברתיים ואזרחיים. שימוש במונח Charity נפוץ מאוד בבריטניה ובמדינות הדוברות אנגלית, בעיקר לתאר פעילות צדקה, תרומה ופילנתרופיה.
היזהרו משימוש מוגזם ולא מדויק במונח Association, שעשוי להישמע פחות ממוקד או ספציפי. העדיפו להשתמש ב-Nonprofit או Charity כאשר המשמעות ממוקדת בפעילות לא רווחית או צדקה חברתית.
סיכום
לסיכום, כאמור, קיימות שלוש דרכים עיקריות לומר "עמותה" באנגלית: Nonprofit Organization לשימוש רשמי ועסקי, Association לגופים בעלי תחום עניין משותף, ו-Charity לארגוני צדקה וסיוע פילנתרופי.
חשוב לבחור את המונח שהכי מתאים לתאר את פעילות העמותה הספציפית ולעשות בו שימוש נכון בהקשרים השונים.