איך אומרים קישוא באנגלית – התשובה המפתיעה שרוב הישראלים בכלל לא מכירים!

ללמוד איך אומרים "קישוא" באנגלית הוא חשוב ומועיל, במיוחד אם אתם בשלנים, חובבי מזון בריא או מתכננים לבקר בשוק או מסעדה בחו"ל. מדובר בירק נפוץ, טעים ופופולרי מאד במנות רבות ומגוונות. השם האנגלי ל"קישוא" משתנה בהתאם לאזור בעולם, ולכן חשוב להכיר את התשובות השונות כדי להשתמש במילה הנכונה במקום הנכון.

התשובות העיקריות: Zucchini, Courgette, Squash

המונח העיקרי בארה"ב הוא Zucchini (זוקיני), אבל בבריטניה משתמשים בעיקר במונח Courgette (קורז'ט). לעיתים, משתמשים באנגלית גם במונח הכללי יותר Squash (סקווש), המתאר סוגים שונים של דלועים וקישואים.

התרגומים העיקריים: Zucchini, Courgette, Squash

Zucchini
תעתיק עברי: זוקיני
תעתיק לטיני: zoo-KEE-nee
הסבר על ההקשר: פופולרי ונפוץ מאד בארצות הברית, בשימוש נפוץ בשפה מדוברת ורשמית כאחד. מוכר ברחבי העולם, אך בשימוש פחות נפוץ בבריטניה.

Courgette
תעתיק עברי: קורז'ט
תעתיק לטיני: koor-ZHET
הסבר על ההקשר: נפוץ בשימוש בעיקר בבריטניה, אירלנד ובחלקים מסוימים של אירופה. זוהי הבחירה הטבעית לדוברי אנגלית בריטית, הן בשפה המדוברת והן בכתובה.

Squash
תעתיק עברי: סקווש
תעתיק לטיני: skwosh
הסבר על ההקשר: המונח הכללי ביותר לסוגים שונים של קישואים ודלועים. בשימוש רחב באנגלית כשם כללי עבור כל הירקות ממשפחת הדלועיים. פחות ספציפי, אך שימושי כשלא רוצים או לא יודעים להבדיל בין הסוגים המדויקים.

הגייה נכונה

Zucchini – נהגה "זוּ-קִי-נִי". הצליל "Z" דומה לצליל האות ז' בעברית, כשהדגש הוא על ההברה השנייה.

Courgette – נהגה "קוּר-זֶ'ט". הדגש על ההברה השנייה. הצליל "ZH" הוא כמו האות ז' בעברית עם חיכוך עדין הדומה ל- "ג'" המבוטאת בצרפתית (כמו בז'קט).

Squash – נהגה "סְקוֹאשׁ". צליל "qu" נהגה כמו "קו", אך בצליל אחד קצר וללא הפסקה.

שימוש דקדוקי בסיסי

המילים "Zucchini", "Courgette" ו-"Squash" באנגלית הן שמות עצם (Nouns) ביחיד, בלתי ספירים בדרך כלל בשימוש באנגלית יומיומית, אך ניתן בהחלט ליצור צורות רבים בהתאם:

Zucchini בצורת רבים יישאר Zucchini או יהפוך ל-Zucchinis.
Courgette יהפוך ל-Courgettes ברבים.
Squash יישאר Squash ברבים, בדרך כלל ללא שינוי.

דוגמה למשפט פשוט:
"I bought some zucchini to cook tonight."
"קניתי כמה קישואים לבישול הערב."

דוגמאות שימוש נפוצות

1. "Could you pass me the zucchini, please?"
תעתיק לטיני: kood you pass mee the zoo-kee-nee, pleez?
תעתיק עברי: קוד יו פס מי דה זוקיני, פליז?
תרגום לעברית: "אפשר להעביר לי את הקישוא, בבקשה?"

2. "We made a delicious courgette salad."
תעתיק לטיני: wee meyd a dee-li-shus koor-zhet sa-lad
תעתיק עברי: וויי מייד אה דילישס קורז'ט סלאד
תרגום לעברית: "הכנו סלט קישואים טעים."

3. "This squash soup is perfect for winter."
תעתיק לטיני: this skwosh soop iz pur-fekt for win-ter
תעתיק עברי: דיס סקווש סופ איז פרפקט פור ווינטר
תרגום לעברית: "מרק הקישואים הזה מושלם לחורף."

4. "I love grilled zucchini with cheese."
תעתיק לטיני: ai luv grild zoo-kee-nee with cheez
תעתיק עברי: איי לאב גרילד זוקיני וויז צ'יז
תרגום לעברית: "אני אוהב קישואים על האש עם גבינה."

5. "Do you prefer zucchini or courgette?"
תעתיק לטיני: doo yoo pree-fur zoo-kee-nee or koor-zhet?
תעתיק עברי: דו יו פריפר זוקיני אור קורז'ט?
תרגום לעברית: "אתה מעדיף 'זוקיני' או 'קורז'ט'?"

מילים וביטויים קשורים

  • Pumpkin (פאמפקין) – דלעת
  • Cucumber (קיוקמבר) – מלפפון
  • Vegetable (וג'טבל) – ירק
  • Green squash – 'קישוא ירוק' שם כללי נוסף לקישוא
  • Summer squash – שם כללי לקישואים שונים הגדלים בקיץ

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

קישואים הם ירק פופולרי ביותר במטבחים רבים, במיוחד במטבח הים-תיכוני, האיטלקי והצרפתי. חשוב לזכור שבבריטניה ובאירופה משתמשים בשם "courgette" בעוד בארצות הברית ובקנדה משתמשים ב-"zucchini". המונח "squash" רחב יותר ובדרך כלל מתייחס לכל סוגי הקישואים והדלועים. הטיפ הטוב ביותר לזכור את השמות האנגליים הוא לשייך אותם למתכונים שאתם אוהבים – כמו קישואים ממולאים "stuffed zucchini" או "courgette fritters" (לביבות קישואים).

סיכום

לסיכום, יש שלושה תרגומים עיקריים באנגלית למילה "קישוא": Zucchini (ארה"ב), Courgette (בריטניה) ו-Squash (מונח כללי לסוגים שונים של דלועים וקישואים). הבחירה בין Zucchini ו-Courgette תלויה בעיקר באזור שבו אתם נמצאים ומדברים אנגלית. זכרו את ההבדלים האלו כשאתם מטיילים, מבשלים או מזמינים אוכל באנגלית!

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top