איך אומרים רובה באנגלית – המדריך שימנע מכם טעויות מביכות!

המילה "רובה" היא מושג מרכזי בתחומי ביטחון, צבא, סרטים, חדשות וגם בתחביבים כמו קליעה למטרה. זו מילה שכדאי מאוד לדעת אם אתם לומדים אנגלית, מכיוון שהיא נפוצה יחסית בשיח היום-יומי, בחדשות ובתוכן בידורי. אז איך אומרים רובה באנגלית?

איך אומרים 'רובה' באנגלית?

התשובות:

Gun (גן)

Rifle (רייפל)

שתי המילים האנגליות שמתרגמות ל"רובה" הן Gun ו-Rifle. הן דומות אך לא זהות במשמעות ולכן חשוב להבין את ההבדלים ביניהן.

המילה Gun היא כללית יותר, ויכולה להתייחס לכלי ירייה באופן כללי, כולל אקדחים וגם רובים.

לעומת זאת, המילה Rifle היא מדויקת יותר ומתייחסת לרובה ארוך, כפי שנהוג בצה"ל או בצבאות אחרים.

התרגומים העיקריים: Gun, Rifle

Gun

תעתיק עברי: גאן

תעתיק לטיני: Gun

הקשר: מדוברת ויום-יומית, מילה כללית לכל כלי ירייה – כולל אקדחים, רובי סער, תתי-מקלע, ועוד. נפוצה מאוד בעגה של סרטים, טלוויזיה, וחדשות.

Rifle

תעתיק עברי: רייפל

תעתיק לטיני: Rifle

הקשר: מדויק יותר טכנית – רובה עם קנה ארוך, לרוב מתייחס לנשק צבאי מסוג רובה סער / רובה צלפים. פחות מדוברת מ-Gun אך מדויקת יותר טכנית או מקצועית. נפוצה בשיחות הקשורות בצבא, קולנוע צבאי וקליעה.

הגייה נכונה

Gun

נהגה: גאן

הערות הגייה: הצליל "ג" ברור, ו"א" קצרה. יש לשים לב לא לבלבל עם Gone שנשמעת דומה אך המשמעות שונה! הצליל של ה-U כאן מזכיר קצת "א" קצר בעברית.

Rifle

נהגה: רייפל

הערות הגייה: ההברה הראשונה – "ריי" כמו במילה "רֵי". ההברה השנייה – "פל" עם ס' רכה, כמעט לא נהגית לחלוטין. האות L בסוף נהגית בעדינות.

שימוש דקדוקי בסיסי

Gun באנגלית היא שם עצם (noun).

היא נחשבת לרבים וניתן להטותה כך:

יחיד: a gun

רבים: guns

Rifle היא גם שם עצם.

גם אותה ניתן להטות כך:

יחיד: a rifle

רבים: rifles

לדוגמה במשפט:

He is holding a gun – הוא מחזיק רובה (או אקדח).

The soldier carried a rifle – החייל נשא רובה.

דוגמאות שימוש נפוצות

1. He aimed the gun at the target.

תעתיק לטיני: He aimed the gun at the target.

תעתיק עברי: הי איימד דה גאן אט דה טארגט

תרגום: הוא כיוון את הרובה למטרה.

2. This is a very powerful rifle.

תעתיק לטיני: This is a very powerful rifle.

תעתיק עברי: דיס איז אה וֶרי פאוורפול רייפל

תרגום: זה רובה חזק מאוד.

3. Do you have a gun license?

תעתיק לטיני: Do you have a gun license?

תעתיק עברי: דו יו האב אה גאן לייסנס?

תרגום: האם יש לך רישיון לנשק?

4. He cleaned his rifle after training.

תעתיק לטיני: He cleaned his rifle after training.

תעתיק עברי: הי קלינד היז רייפל אףטר טריינינג

תרגום: הוא ניקה את הרובה שלו אחרי האימון.

5. The police found two guns in the car.

תעתיק לטיני: The police found two guns in the car

תעתיק עברי: דה פוליס פאונד טו גאנס אין דה קאר

תרגום: המשטרה מצאה שני כלי ירייה (רובים/אקדחים) ברכב.

מילים וביטויים קשורים

  • Handgun – אקדח יד (הנדגאן)
  • Shotgun – רובה ציד (שוטגאן)
  • Sniper rifle – רובה צלפים (סנייפר רייפל)
  • Machine gun – מקלע (מכין גאן)
  • Bullet – קליע
  • Trigger – הדק

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

המילה "Gun" מאוד נפוצה בשפה האנגלית, במיוחד בארצות הברית, שם סוגיית הנשק היא נושא ציבורי חם.

בארה"ב למשל, יש שימוש רב ב-Gun בשיח יומיומי, גם בהומור, באקטואליה ובפופ תרבות.

חשוב לדעת שהשימוש ב-Rifle יופיע בדרך כלל בהקשרים מקצועיים יותר – חיילים, תחביב של קליעה, או שיח טכני.

טעות נפוצה היא לכנות כל נשק – "Rifle", אך לפעמים הכוונה לאקדח קטן ולכן כדאי להשתמש ב-"Gun" אם לא בטוחים.

אם רוצים להיות מדויקים – נסו לזהות אם מדובר ברובה ארוך ואז השתמשו ב-Rifle.

לטיפ לזכירה: Rifle מזכיר לנו את "ר.י.פ.ל" – ראשי תיבות של "רובה עם פתיל לא נשרף" (לא באמת, אבל עובד לזיכרון!), והצליל הארוך מתאים לרובה הארוך.

סיכום

המילה "רובה" באנגלית מתורגמת לרוב כ-Gun (גאן) – מילה כללית לכלי ירייה.

למי שמחפש דיוק – Rifle (רייפל) עדיפה כשרוצים לדבר על רובה ארוך, צבאי או מקצועי.

שימו לב להקשר, כי Gun יכולה להיות גם אקדח. אם אתם מתכוונים לרובה צבאי רגיל – עדיף להשתמש ב-Rifle.

גם בהגייה – שתי המילים די פשוטות, אך שימו לב לא לבלבל בין Gun ל-Gone או בין Rifle ל-Rival.

נסו להשתמש בשתי המילים בדוגמאות יום-יומיות וכך הן ייכנסו לכם לטבע ויהפכו לאינטואיטיביות!

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top