ללמוד איך אומרים "שלט" באנגלית יכול להיות שימושי ביותר במגוון מצבים יומיומיים או במהלך טיולים בחו"ל. המילה יכולה לשמש אותנו להבנת שלטי הכוונה, אזהרה, מידע ורבים אחרים. לכן חשוב להכיר את המילים המרכזיות שמשמעותן "שלט" באנגלית, ואת ההקשרים של השימוש בהן.
התרגומים העיקריים: Sign, Remote control
Sign (נהגה: סַיין)
המילה "sign" היא המילה השכיחה ביותר באנגלית לשלט שמשמש להצגת מידע, אזהרה, הכוונה במרחב הציבורי או הפרטי. משתמשים בה לרוב בהקשרים של שילוט ברחובות, בחנויות, במוסדות ציבור ואף בבתים.
Remote control (נהגה: רִימוֹט קוֹנטרוֹל)
"Remote control" פירושו שלט רחוק, ומשמש בדרך כלל להתייחס לשלט של טלוויזיה, מזגן, רכב או מכשיר אחר הנשלט מרחוק. במצבים של שליטה מרחוק במכשירים אלקטרוניים, נעשה שימוש במונח זה.
הגייה נכונה
Sign: סַיין (Sign)
יש להקפיד לבטא את הצליל בהתחלת המילה כס' חד וברור ולסיים בנ' מודגשת. לא לבטא את האות G.
Remote control: רִימוֹט קוֹנטרוֹל (Remote control)
יש להדגיש את ההברה השנייה במילה Remote (מוֹט) ולהגות את Control ברור ומהיר יחסית. הטריק הוא לזכור ששתי המילים נאמרות בדרך כלל יחד בקצב שוטף.
שימוש דקדוקי בסיסי
Sign – שם עצם (noun). צורת הרבים היא Signs. המילה אינה משתנה לפי מין או גוף.
דוגמה במשפט פשוט:
There is a stop sign at the junction. (יש שלט עצור בצומת.)
Remote control – צירוף של שני שמות עצם, כאשר control הוא מרכזי. בצורת הרבים הופך בדרך כלל ל-Remote controls.
דוגמה במשפט פשוט:
The remote control of the TV is on the couch. (השלט של הטלוויזיה נמצא על הספה.)
דוגמאות שימוש נפוצות
Sign:
The road sign says we should turn left here.
תעתיק: The road sign says we should turn left here (דה רואוד סַיין סייז וי שוד טורן לפט היר)
התרגום לעברית: שלט הדרך אומר שאנחנו צריכים לפנות פה שמאלה.
Did you see the warning sign?
תעתיק: Did you see the warning sign? (דיד יו סי דה ווארנינג סַיין?)
התרגום לעברית: ראית את שלט האזהרה?
Remote control:
Where did you put the remote control?
תעתיק: Where did you put the remote control? (וור דיד יו פוט דה רימוט קונטרול?)
התרגום לעברית: איפה שמת את השלט הרחוק?
This remote control is not working properly.
תעתיק: This remote control is not working properly. (דיס רימוט קונטרול איז נוט וורקינג פרופרלי.)
התרגום לעברית: השלט הזה לא עובד כמו שצריך.
מילים וביטויים קשורים
Billboard – שלט חוצות
Poster – כרזה, פוסטר
Indicator – מחוון, סימן
Signpost – שלט הכוונה בדרכים
Label – תגית, מדבקה
הקשר תרבותי וטיפים כלליים
כאשר מתייחסים לשלטי אזהרה או שילוט ציבורי, "Sign" היא המילה המתאימה ביותר. המונח "Remote control" ישמש רק עבור שלט רחוק לשליטה מרחוק במכשירים אלקטרוניים. דוברי עברית מתבלבלים לעתים קרובות בין שתי המילים, לכן חשוב לזכור את ההבדל: שלט הכוונה או מידע = Sign, שלט למכשיר = Remote control.
כדי לזכור את ההבדל בקלות, אפשר לחשוב על המילה "Remote" (רחוק), שמצביעה על פעולה מרחוק, ובכך מתחברת לשלט רחוק.
סיכום
לסיכום, כדי לומר "שלט" באנגלית, יש להשתמש בשני ביטויים מרכזיים בהתאם להקשר:
Sign (סַיין) – לשימוש עבור שילוט ציבורי, מידע או אזהרה.
Remote control (רִימוֹט קוֹנטרוֹל) – לשימוש עבור שלשליטה במכשירים מרחוק כגון טלוויזיה ומזגן.
הקפידו על שימוש נכון, ותוכלו להשתמש במילים אלו בקלות ובביטחון!