תגידו, תמיד חלמתם לשוטט ברחובות פריז המוארים, לנשנש קרואסון טרי בבולנז'רי שכונתי, או אולי בכלל לגלות את הקסם המיוחד של קוויבק סיטי? הנופים עוצרי נשימה, האוכל… אוי האוכל! אבל מה אם נגיד לכם שיש דרך לשדרג את החוויה הזו פי כמה וכמה? סוד קטן, או בעצם לא כזה סוד: כמה מילים פשוטות בצרפתית יכולות לפתוח בפניכם עולם שלם שנסתר מעיני התייר הממוצע.
לא, לא צריך להפוך לבלשנים עולמיים או לשנן את כל הדקדוק הצרפתי העתיק. ממש לא! מספיק לשלוף את המילים הנכונות ברגע הנכון, לחייך, ולגלות פתאום שהמקומיים נפתחים אליכם בצורה שלא דמיינתם. המוכר בחנות המזכרות פתאום נותן לכם טיפ סודי, המלצר ממליץ על המנה שהמקומיים באמת אוכלים, והשיטוט בעיר הופך להיות הרבה יותר אותנטי וחם. אז אם אתם מתכננים טיול לצרפת או לקוויבק, ורוצים לקחת אותו לרמה הבאה – אתם בדיוק במקום הנכון. בואו נצלול פנימה ונראה איך עושים את זה, בקלות, כיף, ועם קצת שנינות צרפתית.
המדריך הפרקטי לצרפתית שתפתח לכם דלתות בפריז (וגם בקנדה!)
למה בכלל לטרוח? האם אנגלית לא מספיקה?
שאלה מצוינת, והתשובה הפשוטה היא: תלוי מה אתם רוצים מהטיול שלכם. אם אתם מסתפקים בלעבור ממקום תיירותי אחד למשנהו, לבהות באטרקציות מהצד, ולתקשר באנגלית (שלפעמים מתקבלת בפרצוף קצת חמוץ באזורים מסוימים) – אז כן, אולי תשרדו. אבל לשרוד זה לא לחיות, נכון? ולחיות את צרפת או את קוויבק דורש קצת יותר.
דמיינו את זה: אתם מנסים להזמין קפה בבית קפה קטן ולא מתוייר. במקום "א קופי פליז", אתם אומרים "בון ז'ור, אן קפה סיל וו פלה?" (Bonjour, un café s'il vous plaît?). הפנים של הבריסטה מתרככות מיד, חיוך עולה על פניהם, והם עונים לכם במאור פנים. פתאום, במקום עוד תייר חולף, אתם הופכים להיות אורח רצוי. זו לא רק תקשורת, זו יצירת חיבור אנושי קטן. וזה קורה בכל מקום: ברכבת התחתית, בשוק, כשתשאלו על הדרך, או כשתבקשו עזרה.
בצרפת, במיוחד מחוץ לפריז התיירותית או באזורים שמרניים יותר, אנגלית לא תמיד מדובר או מתקבל בברכה. זו עובדה. ובקוויבק, למרות שרבים דוברים אנגלית (כי בכל זאת, קנדה), הצרפתית היא עניין של זהות לאומית, וניסיון לדבר בה (גם אם בצורה מגושמת) זוכה להערכה עצומה.
הנה כמה סיבות טובות לשקול ללמוד קצת צרפתית לטיול:
- לפתוח דלתות: פשוטו כמשמעו. מקומיים הרבה יותר נכונים לעזור, להדריך ולשוחח כשהם רואים שניסיתם לדבר בשפה שלהם.
- לחוות יותר לעומק: תוכלו להבין טוב יותר את השילוט, את התפריטים (ולא רק את החלק המתורגם לאנגלית, אם יש), את הפרסומות, ואפילו לשמוע פיסות שיחה מעניינות ברחוב או בבתי קפה.
- להימנע מאי-הבנות: לפעמים שאלה פשוטה באנגלית עלולה להתפרש לא נכון. בצרפתית, גם אם גמגמתם, הסיכוי שתובנו נכון גדל.
- לחסוך כסף? לפעמים!: בשווקים או בחנויות קטנות, שיחה ידידותית בצרפתית עשויה בהחלט להוביל למחיר קצת יותר טוב או לטיפ שווה.
- הרגשה טובה: מסתבר שלשלוף משפט בצרפתית ולראות שזה עובד זו הרגשה אדירה של סיפוק!
בקיצור, ללמוד צרפתית לטיול זה לא מותרות. זה שדרוג אמיתי שיכול להפוך טיול טוב לטיול בלתי נשכח. וזה הרבה יותר קל ממה שנדמה לכם.
איזו רמה באמת צריך? בואו נהיה ריאליים לרגע.
שכחו מלהיות פואטים דגולים או פילוסופים בשפה של מולייר תוך כמה שבועות. המטרה לטיול היא להיות "פונקציונליים". מה זה אומר?
זה אומר לדעת:
- לברך ולפנות בנימוס (סופר חשוב בצרפתית!).
- להציג את עצמכם בקצרה (שם, מאיפה אתם).
- לשאול שאלות בסיסיות (איפה? כמה עולה? מתי? איך להגיע?).
- להבין תשובות פשוטות.
- להזמין אוכל ושתייה.
- לבקש עזרה.
- להביע תודה והתנצלות.
- לספור עד 100 (לפחות!).
זו הרמה שאני קורא לה "צרפתית הישרדותית משודרגת". היא לא מצריכה ידע דקדוקי עמוק, אלא בעיקר אוצר מילים רלוונטי וביטחון בסיסי לנסות לדבר. זו רמה בהחלט אפשרית להשגה תוך מספר שבועות או חודשים של לימוד ממוקד.
שאלה ותשובה:
ש: כמה זמן לוקח ללמוד מספיק צרפתית לטיול?
ת: זה תלוי בכם ובכמה זמן אתם מקדישים, אבל אם תשקיעו שעה-שעתיים ביום במשך חודש-חודשיים, תגיעו לרמה פונקציונלית בהחלט. אם יש לכם יותר זמן, מה טוב!
3 טעויות קטלניות שעלולות להרוס לכם את הטיול (מבחינה לשונית)
אף אחד לא רוצה להיות "התייר המעצבן", נכון? אז בואו נימנע מזה מראש. אלו שלוש טעויות נפוצות ששמתי לב אליהן, ושאפשר לתקן בקלות:
- הזנחת הנימוס הצרפתי: בצרפתית, נימוס הוא *הכל*. להיכנס לחנות ולהגיד ישר "אני רוצה את זה" בלי "בון ז'ור מאדאם" או "מסייה" לפני כן, נחשב לגסות רוח קיצונית. חייבים להתחיל כל אינטראקציה עם ברכה ("בון ז'ור" ביום, "בון סואר" בערב) ולסיים ב"או רְווּאר" (Au revoir) ו"מרסי" (Merci). זה קריטי ופותח לבבות הרבה יותר מכל אוצר מילים אחר.
- דילוג על ההגייה: מילים צרפתיות נראות לפעמים כמו מוקש רציני מבחינת ההגייה (כל ה-R הגרוניות האלה, הצלילים האפיים…). אבל ניסיון להגות נכון מראה השקעה וכבוד לשפה. לזייף לחלוטין את ההגייה עלול להקשות מאוד על המקומיים להבין אתכם, ולתסכל את שני הצדדים. לא צריך להיות זמר אופרה צרפתי, אבל השקעה קטנה בהגייה הנכונה של צלילים בסיסיים (כן, גם ה-R הגרונית הזו!) תעשה פלאים.
- פחד לטעות: זו אולי הטעות הכי גדמה. אנשים מפחדים לדבר כדי לא לטעות. אבל זה בדיוק הפוך! טעויות הן חלק מהלמידה ומהתהליך. המקומיים בדרך כלל מעריכים את הניסיון, וישמחו לעזור לכם או לתקן בעדינות. אם לא תנסו, לעולם לא תצליחו. עדיף לגמגם בצרפתית ולטעות מאשר לשתוק באנגלית.
קסם ההגייה הצרפתית: זה פחות מפחיד משחשבתם!
כן, כן, אני יודע. ה-R הצרפתית ההיא. הקשה על הלשון. הצלילים שיוצאים מהאף איכשהו. זה נשמע מאיים, אבל האמת היא שעם קצת אימון, זה לגמרי אפשרי. ולא, אתם לא חייבים להישמע כמו פריזאים ילידי המקום (גם להם יש מבטאים שונים!). המטרה היא להיות מובנים.
הנה כמה צלילים ששווה להקדיש להם תשומת לב:
- ה-R הגרונית: דמיינו שאתם מגרגרים מים בגרון בעדינות. זה הצליל. תרגלו אותו. הוא מופיע בהרבה מילים חשובות (Bonjour, Merci, Au revoir).
- הצלילים האפיים (Nasals): כמו ב-bon (טוב), vin (יין), pain (לחם). האוויר יוצא גם מהאף וגם מהפה. תנסו להגיד "אן" או "און" כשחלק מהאוויר נשאר באף. דורש קצת אימון, אבל שווה את זה.
- האות E בסוף מילה: לרוב היא שקטה! אז במקום להגיד "Porte" (דלת) כמו באנגלית, אומרים "פורט". זה משנה המון.
- חיבור מילים (Liaison): לפעמים האות האחרונה השקטה של מילה אחת מתחברת לצליל הראשון (תנועה) של המילה הבאה. למשל: les amis (החברים) נשמע כמו "לזאמי" ולא "לה אמי". זה הופך את השפה לקולחת יותר.
איך מתאמנים? האזינו לצרפתית! סרטים, סדרות, שירים, פודקאסטים פשוטים. חזרו אחרי הדוברים. הקליטו את עצמכם (כן, זה קצת מביך, אבל יעיל!) והשוו. תוך זמן קצר, תראו שיפור משמעותי.
שאלה ותשובה:
ש: האם אני חייב להגות מושלם כדי שיבינו אותי?
ת: לא חייבים מושלם, אבל חייבים *לנסות*. הגייה בסיסית נכונה הופכת את החיים לקלים יותר עבור שני הצדדים. אל תפחדו לשאול "Comment on dit ça?" (איך אומרים את זה?).
איך לשמוע ולהבין? סודות ההאזנה הצרפתית
להבין צרפתים שמדברים ביניהם זה לפעמים כמו לנסות לפענח קוד סודי. הם מדברים מהר, בולעים סופים, משתמשים בסלנג… אבל שוב, לטיול לא צריך להבין כל מילה. צריך להבין את העיקר.
טיפים לשיפור יכולות ההאזנה לצרפתית לטיול:
- התחילו בקטן: אל תתחילו מלהקשיב לחדשות בערוץ צרפתי מהיר. חפשו פודקאסטים ללומדי צרפתית (ברמה למתחילים/ביניים), אפליקציות עם דיאלוגים איטיים ומודגמים.
- האזינו לדברים שמעניינים אתכם: אוהבים לבשל? חפשו סרטוני בישול קצרים בצרפתית. מתעניינים באופנה? חפשו בלוגרים צרפתים. כשיש עניין, קל יותר להתרכז.
- צפו בסרטים/סדרות עם כתוביות: בהתחלה עם כתוביות בעברית (אפילו שכדאי להתרחק מהן אחרי שלב מסוים), אחר כך בצרפתית, ובסוף (חלום!) בלי כלום.
- התמקדו במילות מפתח: כשאתם שומעים מישהו מדבר מהר, אל תיבהלו. נסו לצוד מילים שאתם מכירים. בדרך כלל אפשר להבין את הרעיון הכללי מתוך כמה מילים בולטות.
- שאלו שאלות: אם אתם לא בטוחים שהבנתם, אל תהססו לשאול "Pardon?" (סליחה?) או "Pouvez-vous répéter s'il vous plaît?" (אתה יכול לחזור על זה, בבקשה?). זו לא בושה, זו תקשורת!
שאלה ותשובה:
ש: מה לעשות אם אני לא מבין כלום כשהם מדברים מהר?
ת: קודם כל, קחו נשימה. זה קורה לכולם. חייכו, נסו להגיד "Un peu plus lentement, s'il vous plaît?" (קצת יותר לאט, בבקשה?). אם זה לא עובד, נסו להצביע או להשתמש במילים בודדות שהבנתם. וזכרו, המטרה היא לא שיחה עמוקה, אלא תקשורת פונקציונלית.
לדבר בלי פחד: טיפים לשיחות אמיתיות (ולא רק עם עצמכם מול המראה)
החלק הכי כיף (והכי מפחיד) הוא לדבר בפועל. אחרי שתלמדו כמה משפטים שימושיים ואוצר מילים בסיסי, הגיע הזמן לתרגל את הפה. כי לשנן מילים זה נחמד, אבל להשתמש בהן זה מה שבאמת חשוב.
איך לתרגל דיבור לפני הטיול?
- מצאו פרטנר לשפה: היום יש אפליקציות ואתרים שמחברים אנשים שלומדים שפות שונות (אתם עברית, הם צרפתית, למשל), ואתם מתרגלים יחד. זה מצוין לביטחון!
- דברו לעצמכם: כן, זה נשמע מוזר, אבל יעיל. ספרו לעצמכם מה עשיתם היום, תארו את החדר שלכם, תכננו בקול רם את הטיול שלכם – הכל בצרפתית. זה עוזר לשלוף מילים מהר יותר.
- השתמשו באפליקציות דיבור: יש אפליקציות שמאפשרות לכם להקליט את עצמכם או לדבר עם בוטים. זה נחמד להתחלה.
- הצטרפו לקבוצת לימוד או מורה פרטי: אם התקציב מאפשר, כמה שיעורים עם מורה או בקבוצה יכולים לתת קפיצה משמעותית ביכולת הדיבור והביטחון העצמי.
ועכשיו, בטיול עצמו, פשוט תנשמו עמוק… ותדברו! זכרו: נימוס > דקדוק מושלם. חיוך > הגייה אקדמית. אנשים מעריכים את המאמץ. גם אם טעיתם, הם יבינו ויעריכו את זה שניסיתם.
שאלה ותשובה:
ש: אני מתבייש/ת לטעות. מה עושים?
ת: כולם מתביישים בהתחלה! זכרו שאתם בחו"ל. רוב הסיכויים שלא תפגשו שוב את האנשים האלה. הסיכון הכי גדול הוא שתפספסו הזדמנות מגניבה או חוויה מעניינת. תחשבו על זה כהרפתקה קטנה. תתחילו עם אינטראקציות קצרות ופשוטות (להזמין קפה, לשאול על מחיר). כל הצלחה קטנה תבנה לכם את הביטחון.
צרפתית למצבי חירום (ולא רק): אוצר מילים חיוני
יש מילים וביטויים שהם פשוט מאסט לטיול. כאלה שיכולים לחלץ אתכם ממצבים מביכים או לעזור ברגע האמת. אלו לא רק מצבי חירום רפואיים, אלא גם "מצבי חירום" כמו ללכת לאיבוד או לא למצוא שירותים.
רשימת מילים חיוניות לכיס:
- Bonjour / Bonsoir (בוקר טוב / ערב טוב)
- Au revoir (להתראות)
- Merci (תודה)
- S'il vous plaît (בבקשה – בצורה רשמית/מנומסת) / S'il te plaît (בבקשה – בצורה ידידותית, פחות נפוץ לטיול בהתחלה)
- Excusez-moi (סליחה – כדי לעבור, למשוך תשומת לב, או לבקש סליחה קטנה)
- Pardon? (סליחה? – כדי לבקש שיחזור על משהו או אם לא הבנתם)
- Je ne comprends pas (אני לא מבין/ה)
- Parlez-vous anglais? (אתה/את מדבר/ת אנגלית?) – השתמשו בזה רק אחרי שניסיתם צרפתית!
- Où est…? (איפה נמצא/ת…?)
- Combien ça coûte? (כמה זה עולה?)
- Je voudrais… (אני רוצה… – דרך מנומסת להזמין או לבקש)
- C'est quoi ça? (מה זה?)
- A l'aide! (הצילו!)
- Appelez la police! (תתקשר למשטרה!)
- Appelez un médecin! (תתקשר לרופא!)
- Je suis perdu/e (אני אבוד/ה – גבר/אישה)
- Où sont les toilettes? (איפה השירותים?)
- L'addition, s'il vous plaît (החשבון, בבקשה – במסעדה)
זו רק רשימה בסיסית. כדאי להוסיף מילים שקשורות ספציפית לטיול שלכם (למשל, אם אתם מתכננים להשתמש בתחבורה ציבורית הרבה – מילים כמו gare (תחנת רכבת), bus (אוטובוס), métro (רכבת תחתית), billet (כרטיס)).
שאלה ותשובה:
ש: האם כדאי להשתמש במתרגם אלקטרוני?
ת: בהחלט! מתרגמים כמו גוגל טרנסלייט הם כלי עזר מצוין, במיוחד למילים בודדות או משפטים קצרים. אל תסמכו עליהם לשיחות מורכבות (התרגום עלול להיות עקום ומצחיק), אבל למצבי חירום או כשאוצר המילים נגמר, הם מעולים. רק הקפידו לומר "Excusez-moi, j'utilise un traducteur" (סליחה, אני משתמש/ת במתרגם) לפני כן, שוב – עניין של נימוס.
קוויבק נגד צרפת: קצת ניואנסים שווים
אז נכון, זו אותה שפה, אבל כמו אנגלית בריטית ואנגלית אמריקאית, יש הבדלים. ההבדלים העיקריים הם במבטא ובקצת אוצר מילים או ביטויים מקומיים. בקוויבק, המבטא נוטה להיות יותר פתוח ופחות גרוני מהמבטא הצרפתי ה"סטנדרטי".
כמה דוגמאות לכיף:
- בצרפת אומרים 'Une voiture' (מכונית), בקוויבק הרבה פעמים אומרים 'Un char' (בצרפת 'char' זה טנק או כרכרה!).
- בצרפת 'faire du shopping' (לעשות קניות), בקוויבק 'magasiner'.
- המילה 'Bonjour' משמשת בקוויבק גם כ"שלום" כללי לאורך כל היום, לא רק בבוקר.
- יש גם הבדלים דקדוקיים קטנים בצורת פנייה או שימוש במילות יחס, אבל אל תיכנסו לזה עכשיו. לטיול זה לא קריטי.
העצה הכי טובה? אם אתם נוסעים לקוויבק, פשוט תאזינו לצרפתית קוויבקית מראש. יש סדרות טלוויזיה קוויבקית, מוזיקה, פודקאסטים. ככל שתחשפו למבטא, יהיה לכם קל יותר להבין אותו. והכי חשוב, הקוויבקים גאים מאוד בשפה שלהם, וכל ניסיון שלכם לדבר צרפתית (גם עם מבטא צרפתי או בינלאומי) יתקבל בחום ובהערכה ענקית. הם סבלניים ומעודדים הרבה יותר מהצרפתים בדרך כלל (סליחה, צרפתים, אבל זו האמת!).
המילון הקטן שלכם לכיס (והטיול): איך לבנות אותו?
אל תנסו ללמוד את כל המילים בעולם. זה לא יעיל וזה מתסכל. התמקדו באוצר מילים שרלוונטי *לכם* ולטיול *שלכם*.
איך לבנות מילון אישי?
- מילים בסיסיות: אלו שהוזכרו ברשימת החירום, ברכות, ספירה, ימות השבוע, חודשים, צבעים.
- מילים לתחבורה: שמות של תחנות רכבת/אוטובוס/מטרו, כיוונים (ימין, שמאל, ישר), עיר, רחוב, כיכר.
- מילים לאוכל ושתייה: שמות של מאכלים נפוצים (קרואסון, בגט, גבינה, יין, קפה), בשר, דגים, ירקות, פירות, שמות ארוחות (ארוחת בוקר, צהריים, ערב), חשבון.
- מילים לקניות: כמה עולה, אני רוצה לקנות, זה יקר/זול, מזומן/כרטיס אשראי, פתוח/סגור.
- מילים לתיירות: מוזיאון, כנסייה, טירה, מגדל, רחוב, כיכר, מפה, כרטיס כניסה.
- מילים לפי תחומי עניין אישיים: אם אתם חובבי אמנות, תלמדו מילים שקשורות למוזיאונים וציור. אם אתם מטיילים בטבע, למדו מילים שקשורות לטיולים ונוף.
כתבו את המילים האלה ברשימה בטלפון או במחברת קטנה. תרגלו אותן. השתמשו בהן במשפטים פשוטים. לאט לאט הרשימה תתארך, והיכולת שלכם להשתמש בהן תשתפר.
שאלה ותשובה:
ש: האם מספיק לשנן רשימות מילים?
ת: שינון זה התחלה טובה, אבל זה לא מספיק. חשוב *להשתמש* במילים האלה בתוך משפטים. נסו ליצור משפטים פשוטים עם המילים שלמדתם. "Je voudrais un café" (אני רוצה קפה) זה הרבה יותר שימושי מלדעת רק את המילה "café".
אז מאיפה מתחילים עכשיו? המפה לפעולה!
החלטתם? יופי! הנה כמה צעדים פרקטיים להתחיל ללמוד צרפתית לטיול שלכם:
- קבעו מטרה ריאלית: מתי הטיול? כמה זמן יש לכם? כמה זמן אתם יכולים להקדיש ללימוד מדי יום/שבוע? התחייבו לזמן הזה. עדיף 15-20 דקות כל יום משעה ארוכה פעם בשבוע. עקביות היא המפתח!
- בחרו את הכלים הנכונים לכם:
- אפליקציות: דואלינגו, ממוֹרַייז, באבל הן פופולריות ויכולות להיות התחלה טובה לאוצר מילים בסיסי ומשפטים ראשונים.
- אתרים חינמיים: יש המון אתרים שמציעים שיעורים בסיסיים, הסברים על הגייה, ורשימות מילים שימושיות (חפשו "French for beginners" או "French for tourists").
- יוטיוב: ערוצים חינמיים מצוינים עם שיעורים קצרים, טיפים להגייה, ודיאלוגים.
- ספרים או מדריכי שיחה: טובים ככלי עזר לריכוז אוצר מילים ומשפטים שימושיים במקום אחד.
- מורה פרטי/קבוצת לימוד: אופציה יקרה יותר, אבל הכי יעילה לדיבור ולקבלת פידבק.
- התמקדו ביסודות: ברכות, נימוס, שאלות בסיסיות, אוצר מילים רלוונטי (אוכל, תחבורה, כסף, כיוונים). אל תלכו לאיבוד בדקדוק מורכב.
- תרגלו את ההגייה: הקשיבו והקליטו את עצמכם.
- תרגלו את ההאזנה: האזינו לצרפתית "אמיתית" (אבל ברמה קלה בהתחלה!) ככל האפשר.
- תדברו! נסו להשתמש בשפה בכל הזדמנות שיש לכם לפני הטיול (עם פרטנרים, מול המראה, בדמיונכם). ובטיול עצמו – פשוט תזרמו.
- אל תפחדו לטעות… ולצחוק על זה: טעויות הן חלק מהכיף ומהלמידה. לפעמים הן מובילות לרגעים מצחיקים ובלתי נשכחים!
שאלה ותשובה:
ש: איזו אפליקציה הכי טובה ללימוד צרפתית לטיול?
ת: אין "הכי טובה" אחת. זה תלוי בסגנון הלימוד שלכם. דואלינגו טובה לגיימיפיקציה ואוצר מילים ראשוני. ממורייז מצוינת לשינון מילים. באבל טובה ללימוד משפטים ודיאלוגים. נסו כמה אפליקציות חינמיות ותראו מה עובד בשבילכם.
שאלה ותשובה:
ש: האם עדיף להתמקד בצרפתית של צרפת או קוויבק?
ת: אם אתם נוסעים רק לאחד מהמקומות, התמקדו בעיקר במבטא ובאוצר מילים הנפוץ שם, אבל הבסיס של השפה הוא אותו דבר. אם אתם נוסעים לשניהם, ללמוד "צרפתית סטנדרטית" זה בסדר גמור, ותוכלו להתאים את עצמכם למבטא המקומי כשתגיעו לשם.
שאלה ותשובה:
ש: אני באמת לא מסוגל/ת ללמוד שפות. יש לי סיכוי?
ת: סיכוי תמיד יש! אולי אתם לא תהפכו לפוליגלוטים, אבל ללמוד כמה עשרות מילים וביטויים שימושיים *זה* בהחלט אפשרי לכל אחד. הדגש הוא על פרקטיקה ושימוש יומיומי, לא על לימוד אקדמי. תנסו ותופתעו!
סיכום קצר (אבל עם טעם טוב)
אז הנה זה, המפה שלכם לטיול שהוא הרבה יותר מעוד טיול. טיול שיש בו חיבור, חיוכים, והבנה קצת יותר עמוקה של המקום שבו אתם מבקרים. לימוד צרפתית לטיול זה לא מבחן באוניברסיטה, זה הרפתקה בפני עצמה. זה להעז לטעות, לחייך, ולגלות שקצת צרפתית יכולה להמיס לבבות ולפתוח דלתות שנותרות נעולות בפני מי שמסתמך רק על אנגלית.
התחילו עכשיו, בקטן. בחרו את הכלים שמתאימים לכם, התמקדו באוצר מילים שימושי, תרגלו את ההגייה (כן, גם ה-R הזו!), והכי חשוב – תדברו! גם אם זה נשמע מוזר בהתחלה. הטיול שלכם בצרפת או בקוויבק הולך להיות מדהים בכל מקרה, אבל עם קצת צרפתית, הוא פשוט יהיה… מגניב יותר. אז יאללה, קדימה! בון קוראז'! (בהצלחה!)