100 המילים השימושיות ביותר בספרדית – הרשימה המלאה שתשדרג את הספרדית שלך!

אוקיי, בואו נדבר תכלס. לימוד שפה חדשה יכול להרגיש כמו לטפס על הר האוורסט ברגל יחפה, נכון?

יש אינסוף מילים, כללי דקדוק שנשמעים כמו תוכנית תחקיר מורכבת, ופחד נוראי פשוט לפתוח את הפה ולהגיד משהו.

אבל מה אם הייתי אומר לכם שיש קיצור דרך? לא קסם, לא פתרון פלא, אלא אסטרטגיה חכמה להפליא שיכולה להקפיץ אתכם קדימה בצורה דרמטית, ולגרום לכם להרגיש שאתם באמת מתקדמים, מהר?

אנחנו לא מדברים על לדעת להגיד "שלום" ו"תודה" (למרות שגם זה חשוב, בטח!). אנחנו מדברים על היכולת להתחיל לנהל שיחות בסיסיות, להבין קטעים, ולהרגיש שפתאום, שפת יעד זרה פחות זרה ויותר… שלכם.

הסוד? הוא מתמקד בגרעין הקשה. באבני הבניין הכי חשובות. בדיוק כמו שבבנייה לא מתחילים מהגג המעוצב אלא מהיסודות החזקים, גם בלימוד שפה יש יסודות שבלעדיהם הכל מתמוטט או פשוט לא מתרומם.

ובספרדית, השפה המהממת, התוססת והכל כך שימושית הזו, היסודות האלה מתחילים ממקום מפתיע: רשימה ספציפית של מילים.

במאמר הזה, אנחנו הולכים לצלול עמוק לתוך הרשימה הזו. להבין למה היא כל כך קריטית, מה בדיוק היא מכילה (זה לא תמיד מה שחושבים!), איך לא ללמוד אותה (כי יש דרכים גרועות!), ובעיקר – איך להשתמש בה כדי לפתוח דלתות לשיחות, להבנה, ובעצם, לעולם שלם.

אז תתרווחו, קחו נשימה עמוקה (בספרדית:

Respira hondo

), ובואו נתחיל מסע שישנה לכם את כל הגישה ללימוד השפה הספרדית. מוכנים?

למה דווקא 100 מילים? המספר שמשנה את הכל!

100. מספר שנשמע קצת אקראי, נכון?

למה לא 50? או 500? או פשוט להתחיל מהאלפבית ולזרום?

התשובה טמונה בעולם הסטטיסטיקה הלשונית, ובעיקרון מגניב שנקרא "עקרון פארטו" (זה לא מבחן, נשבע!). הרעיון אומר שבאופן גס, כ-20% מהגורמים אחראים ל-80% מהתוצאות.

בתחום השפות, זה מתורגם לכך שקבוצה קטנה יחסית של מילים – המילים הכי נפוצות, הכי שימושיות, אלו שחוזרות על עצמן בלי סוף – מהווה אחוז עצום מהשפה המדוברת והכתובה היומיומית.

וכשאנחנו אומרים אחוז עצום, אנחנו מדברים על משהו כמו 50%, 60%, ולפעמים אפילו 70% מהמילים שמופיעות בטקסטים יומיומיים או בשיחות רגילות.

תחשבו על זה לרגע:

  • אתם קוראים עיתון? המילים הכי נפוצות שם.
  • אתם שומעים שיר בספרדית? המילים הכי נפוצות שם.
  • אתם מנסים להגיד "אני רוצה קפה עם חלב"? ניחשתם נכון – הרבה מהמילים האלה נמצאות שם.

עכשיו, 100 מילים זה לא 20% מכלל המילים בספרדית (יש עשרות ואף מאות אלפי מילים). 100 מילים הן אחוז אפסי מכלל המילים הקיימות.

אבל הן אחוז עצום מכלל ה"אירועים" של מילים בטקסט או שיחה.

כמו שאמרנו, המילים האלה פשוט מופיעות שוב ושוב ושוב.

דמיינו שאתם בונים בית.

יש לכם קירות, תקרה, גג, חלונות מעוצבים, דלת כניסה מפוארת…

אבל בלעדי בטון, ברזלים, ומלט (חומרים פשוטים, בסיסיים, שחוזרים על עצמם בכל בית!) – לא יהיה לכם על מה לבנות. ה-100 מילים האלה הן הבטון והברזלים של השפה הספרדית.

הן מחזיקות את הכל ביחד.

לימוד יסודי של ה-100 מילים הכי נפוצות בספרדית לא רק נותן לכם בסיס אדיר, הוא גם נותן לכם דחיפה פסיכולוגית עצומה.

פתאום, אתם לא רק מבינים מילה בודדת פה ושם. אתם מתחילים לזהות את "שלד" המשפט. את המילים שמחברות הכל. את הפעלים הבסיסיים ביותר. את המילים שמספרות מי עושה מה ולאן.

זו הדרך המהירה ביותר לעבור ממצב של "אני לא מבין כלום" למצב של "אני מבין את הקווים הכלליים, ואולי אפילו קצת יותר".

ואם אתם מבינים, קל יותר להשתלב בשיחה, קל יותר ללמוד מילים חדשות מתוך הקשר, וקל יותר להישאר עם מוטיבציה גבוהה.

זה הופך את ההר האוורסט של לימוד השפה לגבעה הרבה יותר ידידותית (אם כי עדיין דורשת טיפוס!).

מה מסתתר מאחורי הרשימה הזאת? לא רק "חתול" ו"כלב"!

אז מה הן בעצם המילים האלה?

אם חשבתם שזו רשימה של שמות עצם כמו "שולחן", "כיסא", "תפוח" ו"מכונית" – תחשבו שוב.

בעוד שיש ברשימה בהחלט כמה שמות עצם וגם שמות תואר בסיסיים, החלק הארי, הלב הפועם של ה-100 מילים הכי נפוצות בספרדית, מורכב מ… מילים קטנות.

כן, כן, דווקא המילים הכי פחות "סקסיות". אלו שאף אחד לא מתלהב ללמוד בהתחלה.

אנחנו מדברים על:

חברי הכנסת הקבועים בכל משפט: המאמרים (Articles)

  • el, la, los, las (ה', ה', ה', ה' – לזכר, נקבה, זכר רבים, נקבה רבות)

  • un, una, unos, unas (אחד, אחת, כמה, כמה – לא מיודע)

בלעדיהם, אי אפשר כמעט לבנות משפט נכון. הם הבסיס.

הדבק שמחבר הכל: מילות יחס (Prepositions) ומילות חיבור (Conjunctions)

  • de (של, מתוך, מ…) – אחת המילים הכי נפוצות בכל שפה!

  • a (אל, ל…)

  • en (ב-, על)

  • y (ו-)

  • o (או)

  • pero (אבל)

נסו לבנות משפט פשוט בלי מילים כאלה. כמעט בלתי אפשרי.

גיבורי המשפט: הפעלים (Verbs)

הרשימה כוללת את הפעלים הבסיסיים והכי שימושיים, בדרך כלל בצורת המקור (Infinitive), אבל חשוב להבין שהשימוש בהם דורש הכרת הטיות בסיסיות.

  • ser (להיות – מהות קבועה)

  • estar (להיות – מצב זמני)

  • tener (להיות ל…, יש ל…)

  • haber (יש ל… – כפועל עזר, וגם במשמעות של יש/קיים)

  • hacer (לעשות)

  • decir (להגיד)

  • ir (ללכת)

  • ver (לראות)

  • dar (לתת)

ויש עוד כמובן. אלו הפעלים שפשוט חייבים לדעת איך להשתמש בהם בסיסית כדי לבטא פעולות ומצבים.

אני, אתה, הוא, היא…: כינויי גוף (Pronouns)

  • yo (אני)

  • (אתה/את)

  • él, ella, usted (הוא, היא, כבודו/ה)

  • nosotros/as (אנחנו)

  • vosotros/as (אתם/אתן – נפוץ בספרד, פחות באמריקה הלטינית)

  • ellos, ellas, ustedes (הם, הן, כבודם/ן)

וגם כינויי מושא וכינויי רמז שונים.

ומעט מלח ופלפל: שמות עצם ושמות תואר בסיסיים

יש גם כמה שמות עצם ושמות תואר נפוצים, כמו:

  • casa (בית)

  • tiempo (זמן, מזג אוויר)

  • agua (מים)

  • grande (גדול)

  • nuevo/a (חדש/ה)

אבל כאמור, הם מהווים חלק קטן יותר מהרשימה בהשוואה למילים הפונקציונליות (מאמרים, מילות יחס וכו').

ההבנה הזו – שה-100 מילים האלה הן בעיקר ה"דבק" וה"שלד" של השפה – היא קריטית.

היא מסבירה למה לימוד שלהן הוא כל כך עוצמתי: הן מאפשרות לכם לבנות משפטים, גם אם אין לכם עדיין את כל ה"רהיטים" (אוצר מילים ספציפי יותר).

אז פשוט ללמוד בעל פה? תחשבו מסלול מחדש! (ואולי גם כמה מלכודות?)

טעות נפוצה מאוד היא לקחת רשימה של 100 מילים ולנסות לשנן אותה כמו רשימת קניות.

פלאשקארדס: מילה בספרדית מצד אחד, תרגום בעברית מהצד השני.

"El – ה'. La – ה'. Los – ה'. Las – ה'."

"Ser – להיות. Estar – להיות. Tener – להיות ל…"

נשמע יעיל, נכון? ובכן, זה

יעיל חלקית

.

זה יכול לעזור לכם לזהות את המילים האלה כשתראו אותן לבד.

אבל השפה לא עובדת ככה. שפה היא דינמית, חיה, מלאה בהקשרים, משמעויות כפולות, ניואנסים, ושימוש נכון.

הנה כמה סיבות למה רק שינון בעל פה של רשימה זה לא מספיק:

  1. פעלים והטיות: לדעת ש-

    tener

    זה "להיות ל…" זה מצוין, אבל בשיחה אתם לא תגידו

    yo tener

    . אתם תגידו

    yo tengo

    (יש לי). אתם חייבים לדעת את ההטיות הבסיסיות של הפעלים האלה.

  2. מילים עם כמה משמעויות: מילה כמו

    de

    יכולה להיות "של", "מתוך", "מ…", ולפעמים עוד דברים בהקשרים שונים. איך תדעו איזו משמעות רלוונטית אם אתם רק יודעים שהיא מתורגמת ל"של, מתוך, מ…"?

  3. מילות יחס שימושיות:

    a

    יכולה להיות "ל…" (אני הולך ל… –

    Voy a…

    ), אבל גם משמשת לפני אובייקט ישיר שהוא אדם (

    Veo a María

    – אני רואה את מריה). זה לא משהו שתלמדו משינון פשוט.

  4. הקשר הוא הכל: מילים מקבלות משמעות אמיתית רק בתוך משפט. לדעת את המילה

    tiempo

    זה בסדר, אבל לדעת להשתמש בה במשפטים כמו

    No tengo tiempo

    (אין לי זמן) או

    ¿Qué tiempo hace?

    (איזה מזג אוויר יש?) – זה כבר שפה אמיתית.

  5. שימוש נכון במאמרים: מתי משתמשים ב-

    el

    ומתי ב-

    un

    ? זה לא תמיד אינטואיטיבי למתחילים. זה דורש חשיפה לשימוש בהקשר.

בקיצור, הרשימה היא ה-

"מה"

ללמוד, אבל היא לא ה-

"איך"

ללמוד.

המלכודת היא להישאר ברמת התיאוריה במקום לעבור לפרקטיקה.

הרבה אנשים לומדים רשימות מילים, מרגישים שהם יודעים הרבה, ואז בשיחה ראשונה מגלים שהם לא מצליחים לחבר מילה למילה. זה מתסכל, וזה בדיוק מה שאנחנו רוצים למנוע.

המטרה היא לא לדעת את המילים האלה בנפרד, אלא לדעת להשתמש בהן

באופן אוטומטי

בתוך משפטים.

3 דרכים סודיות (טוב, לא כ"כ סודיות) להטמיע את המילים האלה במוח

אז איך כן לומדים את 100 המילים הכי נפוצות בספרדית בצורה שתהפוך אותן לכלי עבודה פעיל?

הסוד הוא לעבור מלימוד פסיבי (שינון רשימה) ללימוד אקטיבי ויצירתי.

1. ללמוד אותן במשפטים (ועדיין, לא רק לתרגם!)

במקום פלאשקארד עם מילה בודדת, צרו פלאשקארד עם משפט קצר ופשוט שמשתמש במילה.

למשל, למילה

tener

:

  • במקום "Tener – להיות ל…", צד אחד:

    Tengo hambre.

    , צד שני: "אני רעב (יש לי רעב)".

  • למילה

    de

    : צד אחד:

    Soy de Israel.

    , צד שני: "אני מישראל".

  • למילה

    querer

    (לרצות – גם היא כנראה ברשימה!): צד אחד:

    Quiero un café.

    , צד שני: "אני רוצה קפה".

למה זה עובד? כי אתם לומדים את המילה בהקשר טבעי, יחד עם מילים נוספות (שכנראה גם הן נפוצות!), ואתם ישר מתרגלים שימוש במשפט שלם.

עוד יותר טוב? לנסות לשנות את המשפט מעט. במקום

Tengo hambre

, נסו

¿Tienes hambre?

(אתה רעב?) או

Él tiene hambre

(הוא רעב).

ככה אתם מתרגלים גם את הטיות הפועל וגם משתמשים בכינויי גוף אחרים מהרשימה.

2. להשתמש בשיטות חזרה מרווחת (Spaced Repetition Systems – SRS)

המוח שלנו שוכח דברים לאט לאט אם לא חוזרים עליהם. זה טבעי. אבל יש דרך חכמה להילחם בזה.

שיטות SRS מבוססות על אלגוריתם שמציג לכם את המידע שוב רגע לפני שאתם אמורים לשכוח אותו.

למשל, למדתם מילה חדשה היום. האלגוריתם יציג לכם אותה שוב מחר. אם הצלחתם להיזכר, הוא יציג אותה שוב בעוד יומיים. הצלחתם שוב? עכשיו בעוד ארבעה ימים. וכך הלאה.

מילים שקשה לכם לזכור יופיעו בתדירות גבוהה יותר, ומילים שקל לכם איתן יופיעו בתדירות נמוכה יותר.

זה אומר שאתם מתרכזים במה שאתם באמת צריכים לתרגל, וחוסכים זמן על דברים שאתם כבר יודעים היטב.

יש המון אפליקציות ואתרים חינמיים שמציעים את השיטה הזו (אפשר לחפש "SRS language learning" או "Anki" שזו פלטפורמה פופולרית מאוד).

אם אתם משלבים יצירת פלאשקארדס עם משפטים ושיטת SRS – אתם כבר בדרך המהירה והיעילה ביותר ללמוד את ה-100 (וכל מילה אחרת!).

3. לחפש אותן בטקסטים ובשיחות (להפוך לציידי מילים!)

ברגע שאתם מכירים את ה-100 מילים האלה, העולם הספרדי נפתח בפניכם.

התחילו לקרוא טקסטים קצרים וידידותיים למתחילים (סיפורי ילדים, חדשות פשוטות).

התחילו להאזין לחומרים קצרים ואיטיים (פודקאסטים למתחילים, סרטוני יוטיוב לומדים).

מה המשימה שלכם?

לזהות! לחפש את המילים מהרשימה.

זה מרגש בכל פעם מחדש לזהות מילה שאתם מכירים, במיוחד מילה "קטנה" כמו

de

או

que

(שגם היא סופר נפוצה!).

כל זיהוי כזה מחזק את הקשר במוח שלכם ומאשר שהמילה הזו אכן חשובה ושימושית.

זה גם עוזר לכם לראות איך המילים האלה עובדות בהקשרים שונים, ואיך הן מתחברות למילים אחרות שאתם עוד לא מכירים.

אל תפחדו ממה שאתם לא מבינים בשלב הזה. המטרה היא להתמקד ב-

מה שאתם כן מבינים

בזכות ה-100 מילים.

ההצלחה הקטנה הזו תיתן לכם דחיפה אדירה להמשיך.

סיימתם עם ה-100? מזל טוב! עכשיו מה הלאה? (רמז: זה רק התחלה!)

אוקיי, אז נניח שהשקעתם, עבדתם חכם, ואתם מרגישים שאתם שולטים די טוב ב-100 המילים הכי נפוצות, אתם מזהים אותן, מבינים איך הן עובדות במשפטים פשוטים, ואולי אפילו מצליחים להשתמש בכמה מהן בעצמכם.

קודם כל – כל הכבוד! זוהי אבן דרך משמעותית.

אבל כמו שהכותרת מרמזת… זה רק השער.

100 מילים לבד לא יהפכו אתכם לפואטים ספרדים או לפילוסופים לטינו-אמריקאים.

הן נותנות לכם את היכולת להבין את "שלד" השפה, אבל כדי להלביש עליו "בשר" ו"עור" ולגרום לו לחיות באמת, צריך להוסיף עוד דברים:

  1. פעלים, פעלים, פעלים: ה-100 כוללים את הפעלים הכי בסיסיים, אבל יש עוד המון פעלים שימושיים, ועוד יותר חשוב – צריך להבין את מערכת הטיות הפועל בספרדית. זה נשמע מאיים, אבל זה קריטי. תתחילו עם הטיות הפעלים הרגילים בזמן הווה (סיומות AR, ER, IR), ואז תתקדמו בהדרגה לפעלים לא רגילים ולזמנים אחרים.

  2. הרחיבו את אוצר המילים: עכשיו שהבסיס חזק, התחילו להוסיף מילים נוספות בתחומים שמעניינים אתכם. אוכל, נסיעות, עבודה, תחביבים. 5 מילים חדשות ביום הן 35 מילים בשבוע, וקרוב ל-2000 מילים בשנה! זה שיפור דרמטי.

  3. דקדוק (השד לא כזה נורא!): ה-100 מילים נותנות לכם תחושה של איך משפטים בנויים, אבל כדי לדבר נכון באמת, צריך להבין עוד כמה כללים דקדוקיים בסיסיים: מין ומספר של שמות עצם ותואר, התאמות, מבנה משפט נכון, מתי להשתמש ב-

    ser

    ומתי ב-

    estar

    (נושא אינסופי בפני עצמו!), כינויי מושא, וכן הלאה. תתמקדו בכל פעם בכלל אחד או שניים.

  4. להקשיב, להקשיב, להקשיב: חשיפה לשפה אמיתית, בקצב טבעי, היא חיונית. גם אם אתם לא מבינים הכל, ההקשבה עוזרת לכם להתרגל לצלילים, לקצב, ולאינטונציה. ועם ה-100 מילים בכיס האחורי, אתם תתחילו לזהות מילים וביטויים בתוך שטף הדיבור.

  5. לדבר, לדבר, לדבר: הרגע המפחיד אבל הכי מתגמל. תתחילו בקטן. משפטים פשוטים. טעויות הן חלק מהתהליך (והספרדים והלטינים בדרך כלל סבלניים ומעודדים!). מצאו פרטנר לשיחה, מורה, או אפליקציות שמאפשרות לדבר.

ה-100 מילים הן המנוע. הן נותנות לכם את הכוח להתחיל לזוז. השלבים הבאים הם הגלגלים, ההגה, ובסופו של דבר – כל הנוף המדהים שייפתח בפניכם כשתתחילו לנסוע בכבישי השפה הספרדית.

היו גאים בהישג שלכם (שליטה ב-100 המילים האלה זה

באמת

ביג דיל!), והשתמשו בו כקרש קפיצה לשלבים הבאים.


שאלות ששורפות לכם על קצה הלשון (ועכשיו התשובות!)

אחרי שצללנו לעומק, בטח נשארו לכם כמה שאלות באוויר. הנה תשובות לכמה מהנפוצות ביותר:

ש: כמה זמן ייקח לי ללמוד את ה-100 מילים האלה?

ת: זה מאוד אינדיבידואלי ותלוי כמה זמן וריכוז אתם מקדישים לזה. בשיטת SRS עם תרגול יומיומי (אפילו 15-20 דקות ביום), אפשר להגיע לשליטה טובה ברוב המילים תוך כמה שבועות עד חודשיים. המפתח הוא עקביות!

ש: האם כל רשימות ה-100 המילים הכי נפוצות בספרדית באינטרנט זהות?

ת: רוב הרשימות מבוססות על ניתוחי קורפוס (מאגרי טקסטים ענקיים) והן יהיו דומות מאוד ברובן. עשויים להיות הבדלים קטנים במילים הספציפיות בטווח ה-80-100, אבל הגרעין הקשה (20-50 המילים הראשונות) יהיה זהה בכל הרשימות האמינות. חפשו רשימה ממקור שנראה לכם מקצועי והיצמדו אליה.

ש: האם כדאי ללמוד קודם רק את 100 המילים ואז לעבור לדקדוק?

ת: הגישה היעילה ביותר היא לשלב. למדו את המילים תוך כדי שאתם מתחילים לגעת בדקדוק הבסיסי ביותר (למשל, הטיות הווה של פעלים רגילים). זה יאפשר לכם להשתמש במילים האלה בצורה נכונה יותר כבר מההתחלה, וזה פחות מתסכל מאשר לדעת מילים ולא לדעת איך לחבר אותן.

ש: אני מתקשה להבין את ההבדל בין ser ל-estar. מה עושים?

ת: ברוכים הבאים למועדון! זה אחד האתגרים הקלאסיים בספרדית. זה דורש זמן ותרגול. תתחילו בללמוד את השימושים הכי נפוצים וברורים של כל אחד מהם (למשל:

Ser

לתכונות קבועות, זהות, מוצא, זמן;

Estar

למצבים זמניים, מקום, רגשות). חפשו הסברים ממוקדים לנושא הזה ספציפית, תראו הרבה דוגמאות, ותנסו ליצור משפטים בעצמכם. בסוף, זה מתחיל לשקוע.

ש: האם הרשימה הזו רלוונטית לספרדית בכל המדינות?

ת: בהחלט! המילים הכי נפוצות הן הליבה של השפה ומשותפות לכל הניבים של הספרדית, בין אם זו ספרדית מספרד או מאמריקה הלטינית (מקסיקו, קולומביה, ארגנטינה וכו'). יש הבדלים באוצר מילים ספציפי ובהגייה בין אזורים, אבל 100 מילים הליבה הן אוניברסליות בספרדית.

ש: האם יש יתרון ללמוד את הרשימה לפי סדר השכיחות (מהנפוצה ביותר לפחות נפוצה)?

ת: כן, בהחלט! המילים הראשונות ברשימה הן באמת הסופר-סטארים של השפה. לדעת את 20-30 המילים הראשונות ייתן לכם קפיצה משמעותית יותר מאשר לדעת את ה-20 מילים בסוף הרשימה. התחילו מהראש וצפו לתוצאות מהירות!

ש: האם צריך ללמוד את המילים האלה גם במין ובמספר הנכונים?

ת: המילים ברשימה עצמה בדרך כלל מופיעות בצורת הבסיס (למשל פעלים בצורת מקור, שמות עצם בלשון יחיד זכר או נקבה). אבל כדי להשתמש בהן, אתם חייבים לדעת איך לשנות אותן בהתאם להקשר – לדעת ש-

grande

(גדול/ה) לא משתנה במין אבל כן במספר (

grandes

), שלשמות עצם יש מין ומספר שמשפיעים על המאמר ושם התואר שמגיע איתם (למשל

la casa roja

– הבית האדום,

los coches rojos

– המכוניות האדומות). זה חלק אינטגרלי מלימוד המילים בהקשר ושימוש בהן.


אז הנה זה.

המסע שלכם אל תוך הלב של השפה הספרדית מתחיל כאן, עם הבנה עמוקה יותר של כוחן של 100 המילים הכי נפוצות.

אלו לא סתם מילים. אלו המפתחות הראשונים שיפתחו לכם דלתות.

הן יאפשרו לכם להתחיל להבין, להתחיל לבנות משפטים, ולהתחיל להרגיש שאתם באמת מדברים ספרדית, ולא רק לומדים עליה.

הן הבסיס האיתן שמעליו תוכלו לבנות אוצר מילים רחב יותר, לשלוט בדקדוק מורכב יותר, ולהגיע לשטף אמיתי.

זכרו: המטרה היא לא רק לשנן, אלא להפנים, להשתמש, ולחיות את המילים האלה.

קחו את הרשימה הזו, אמצו אותה, והתחילו לעבוד איתה בחוכמה.

תרגלו אותה במשפטים.

השתמשו בשיטות יעילות כמו SRS.

צדו אותה בטקסטים ובשיחות.

היו סבלניים עם עצמכם, תיהנו מהתהליך, וחגגו כל הצלחה קטנה (או גדולה!).

השליטה ב-100 המילים הראשונות בספרדית היא הרבה יותר מסתם הישג ברשימה.

היא הוכחה שאתם יכולים. שהשפה נגישה. ושהעולם הספרדי, על כל נפלאותיו, מחכה לכם.

אז קדימה,

¡Vamos!

– בואו נתחיל (או נמשיך!) לדבר ספרדית!

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top