המילה "שלי" היא אחת הבסיסיות והחיוניות ביותר ללמידת אנגלית. היא משתמשת להביע שייכות, בעלות או כאשר מדברים על משהו או מישהו קרוב אלינו. שימוש נכון במילה "שלי" חשוב להבנת המשפט ולתקשורת אפקטיבית באנגלית. במדריך הבא, נבחן לעומק כיצד אומרים "שלי" באנגלית, כולל שימושים, הגיות, דוגמאות ועוד.
התרגומים העיקריים: my, mine
באנגלית קיימים שני ביטויים מרכזיים למילה "שלי": my ו- mine.
my (נהגה: מיי)
תעתיק לטיני: my
המילה "my" היא מילת שייכות שמשתמשים בה לפני שם עצם כדי להראות שהדבר שייך לדובר. משתמשים במילה זו הן בשפה המדוברת והכתובה באופן רשמי ובלתי רשמי כאחד.
mine (נהגה: מיין)
תעתיק לטיני: mine
המילה "mine" משמשת כאשר שם העצם המדובר כבר הוזכר בשיחה או במשפט קודם. משמעותה גם כן "שלי", אך בשונה מ-"my" היא עומדת בפני עצמה ללא שם עצם לאחריה.
הגייה נכונה
my (נהגה: מיי)
רוב דוברי העברית מסתדרים בקלות עם הגיית המילה "my", וההגייה לרוב אינה מהווה בעיה.
mine (נהגה: מיין)
המילה "mine" דומה להגיית "מיין". מומלץ להקפיד על הגיית האות "n" בבירור בסוף המילה.
שימוש דקדוקי בסיסי
my – מילת שייכות שמקדים שם עצם ומתאר למי הוא שייך.
לדוגמה: This is my book. ("זה הספר שלי.") – המילה "my" מגיעה לפני המילה שהיא מתארת ומציינת את השייכות לספר.
mine – צורת שייכות עצמאית מערכתית (אין אחריה שם עצם).
לדוגמה: This book is mine. ("הספר הזה שלי.") – כאן משתמשים ב-"mine" כשהשם עצם (book) כבר הוזכר ורק רוצים להדגיש למי הספר שייך.
דוגמאות שימוש נפוצות
my
- This is my car.
תעתיק: This iz my kar (דיס איז מיי קאר)
תרגום לעברית: זאת המכונית שלי. - My house is big.
תעתיק: My haus iz big (מיי האוס איז ביג)
תרגום לעברית: הבית שלי גדול. - Where is my phone?
תעתיק: Wer iz my fon (וור איז מיי פון)
תרגום לעברית: איפה הטלפון שלי?
mine
- This key is mine.
תעתיק: This kee iz mine (דיס קי איז מיין)
תרגום לעברית: המפתח הזה שלי. - Yours is small, mine is big.
תעתיק: Yorz iz smol, mine iz big (יורז איז סמול, מיין איז ביג)
תרגום לעברית: שלך קטן, שלי גדול. - That pen over there is mine.
תעתיק: That pen over ther iz mine (ד'את פֶּן אובר ד'ר איז מיין)
תרגום לעברית: העט ההוא שם הוא שלי.
מילים וביטויים קשורים
- yours – שלך או שלכם/שלכן
- his/her – שלו/שלה (בהתאמה)
- ours – שלנו
- theirs – שלהם/שלהן
- own – פרטי/שייך באופן מיוחד (my own – שלי ממש)
הקשר תרבותי וטיפים כלליים
באופן כללי השימוש ב-"my" ו-"mine" הוא ברור ופשוט באנגלית, אך כדאי לזכור מספר טיפים:
- למילים כמו "mine", "yours", "ours", "theirs" אין שם עצם לאחריהן.
- השימוש ב-"mine" מעט מודגש יותר ונוטה להביע הבהרה נוספת לשייכות שגם ככה כבר ברורה.
- אין להשתמש במילה "mine" לפני שם עצם – לדוגמה, לא אומרים "mine car", אלא "my car".
- אם אתם לא בטוחים, פשוט זכרו ש-"my" קודם לשם עצם, "mine" אחרי או בפני עצמה.
סיכום
במדריך זה למדנו את השימוש בשתי הצורות המרכזיות למילה העברית "שלי" באנגלית: "my" ו-"mine". המילה "my" מופיעה תמיד לפני שם העצם, בעוד שהמילה "mine" מתפקדת באופן עצמאי ללא שם עצם אחריה. חשוב לתרגל ולהכיר את ההבדלים הללו להבעת שייכות נכון וברור בשיחות באנגלית. עכשיו תוכלו להשתמש בה בביטחון ולבטא את עצמכם בצורה מדוייקת וקולחת באנגלית!