איך אומרים סביבון באנגלית – התשובה המפתיעה שרוב הישראלים לא מכירים!

אם שאלת את עצמך פעם איך אומרים "סביבון" באנגלית, אתה בוודאי מכיר ומעריך את המשחק היהודי המסורתי הזה. סביבונים הם לא רק משחק כיפי ופשוט שכולנו זוכרים מתקופת החנוכה, אלא גם חפצים תרבותיים בעלי משמעות וסמליות רבה במסורת היהודית. הרבה דוברי עברית מתעניינים איך בדיוק נקרא החפץ הזה באנגלית, וזה בדיוק מה שנלמד במאמר זה.

אז, איך אומרים "סביבון" באנגלית? התשובה העיקרית היא: Dreidel (נהגה: דריידל).

התרגומים העיקריים: Dreidel ו- Spinning Top

Dreidel (נהגה: דריידל, תעתיק לטיני: dray-del)
השימוש במילה "Dreidel" הוא ספציפי וקשור ישירות לחג החנוכה. הוא נפוץ באזורים דוברי אנגלית, במיוחד בארה"ב, בריטניה וקנדה, ומזוהה באופן מפורש עם המסורת היהודית.

Spinning Top (נהגה: ספינינג טופ, תעתיק לטיני: spinning top)
זו המילה הכללית לצעצוע דמוי סביבון שאינו קשור ישירות למסורת היהודית. משתמשים במונח זה כאשר צריך לדבר על סביבונים באופן כללי, ולאו דווקא בהקשר יהודי.

הגייה נכונה

Dreidel (דריידל)
ההגייה קלה יחסית לדוברי עברית: "דריי-דל". שימו לב שהסיומת "דל" נהגית במהירות ובצליל ברור.

Spinning Top (ספינינג טופ)
ההגייה מורכבת משתי מילים: "ספינינג" קלה להיגוי – "ספי-נינג", ויש להקפיד על הגיית הצליל "נג" בצורה ברורה בסוף המילה. "טופ" נהגית כ"טוֹפּ" עם o קצר וברור.

שימוש דקדוקי בסיסי

Dreidel הוא שם עצם ביחיד, ובצורת הרבים הוא הופך ל-Dreidels (דריידלס). באנגלית, אין הבחנה בין זכר ונקבה בשמות עצם ולכן הוא נשאר ללא שינוי מגדרי.

Spinning Top הוא צירוף של שם עצם Top (סביבון) וצורת בינוני Spinning המתארת את הפעולה "להסתובב". צורת הרבים היא Spinning Tops (ספינינג טופס).

דוגמאות שימוש נפוצות

1. My kids love playing with their dreidel during Hanukkah.
תעתיק לטיני: My kids love playing with their dray-del during Hah-noo-kah.
תעתיק עברי: מיי קידס לאב פליינג וית' דיר דריידל דיורינג חנוכה.
תרגום: הילדים שלי אוהבים לשחק עם הסביבון שלהם במהלך חנוכה.

2. Spinning tops have been popular toys for centuries.
תעתיק לטיני: Spinning tops hav bin pop-yu-lar toiz for sen-chu-riz.
תעתיק עברי: ספינינג טופס האב בין פופיולר טויז פור סנצ'ריז.
תרגום: סביבונים היו צעצועים פופולריים במשך מאות שנים.

3. Every dreidel has Hebrew letters written on its four sides.
תעתיק לטיני: Eh-vri dray-del haz hi-bruh leh-terz rit-en on its for saidz.
תעתיק עברי: אברִי דריידל הז היברו לטרס ריטן און איטס פור סיידס.
תרגום: לכל סביבון יש אותיות בעברית כתובות על ארבעת צדדיו.

4. Let's see whose spinning top stays spinning the longest!
תעתיק לטיני: Lets see hooz spinning top stayz spinning the lon-gest!
תעתיק עברי: לטס סי הוז ספינינג טופ סטייז ספינינג דה לונגסט!
תרגום: בואו נראה הסביבון של מי ימשיך להסתובב הכי הרבה זמן!

מילים וביטויים קשורים

Spin – סיבוב, להסתובב
Toy – צעצוע
Hanukkah – חנוכה
Game – משחק
Gelt – מטבעות שוקולד (מנהג מסורתי בעת משחק עם סביבון)
Festival of Lights – חג האורות (כינוי נוסף לחנוכה)

הקשר תרבותי וטיפים כלליים

כאשר משתמשים במילה "Dreidel" באנגלית, מדובר תמיד על המשחק היהודי המסורתי של חנוכה. סביבונים מסוג אחר, ללא הקשר תרבותי יהודי, נקראים פשוט "Spinning tops". שימו לב שבאנגלית, רבים מכירים את המונח "Dreidel" בזכות הקהילה היהודית, ולכן חשוב להשתמש בו בהקשר המתאים. סביבוני חנוכה נושאים את האותיות "נ", "ג", "ה", "פ" (או "ש") המסמלות את הביטוי "נס גדול היה פה" (או "שם"). משחק הסביבון נחשב מסורתי ופופולרי כבילוי משפחתי במהלך החג.

סיכום

לסיכום, "סביבון" באנגלית הוא בעיקר: Dreidel. זהו השם המקובל לסביבון המסורתי של חנוכה. כשמדברים על סביבונים באופן כללי, משתמשים ב-Spinning Top. לכל סוג סביבון יש הקשר מיוחד, וכדאי להכיר את ההבדל בעת שימוש בשיחה באנגלית. עכשיו, כשאתם יודעים את המונחים, תוכלו לשחק ולחגוג את חג החנוכה גם באנגלית ולהסביר בקלות על המשחק הנפלא והסמליות שלו.

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top