המילים שאנחנו לומדים בשפה זרה הן לא רק תרגום ישיר – הן גם גשר לתרבות, רגשות והתבטאות. אחת המילים הכי רגשות ומשמעותיות שאנחנו לומדים לומר בשפה אחרת היא "אמא שלי". בין אם מדובר בלדבר עליה, לספר עליה או לפנות אליה ישירות, חשוב לדעת איך אומרים את זה נכון. אז אם התחלתם ללמוד אנגלית ואתם תוהים איך אומרים "אמא שלי" באנגלית – אתם במקום הנכון!
איך אומרים 'אמא שלי' באנגלית?
התשובות:
1. My mother (מַי מַדֶר)
2. My mom (מַי מָאם)
שני התרגומים נכונים, אבל ההבדל העיקרי הוא בסגנון הדיבור. "My mother" נחשב פורמלי יותר, בעוד "My mom" הוא נפוץ יותר בדיבור יומיומי ומשפחתי.
התרגומים העיקריים
My mother
תעתיק: מַי מַדֶר / My mother
הקשר: תרגום פורמלי יותר. משמש לרוב בשפה הכתובה, בכתיבה רשמית, או בדיבור כאשר רוצים להביע כבוד או רשמיות, לדוגמה: בדיווח לבית ספר, מפגש עם מבוגרים, קורות חיים, כתבה וכו'.
My mom
תעתיק: מַי מָאם / My mom
הקשר: תרגום יומיומי, חם וקרוב יותר. מדוברת נפוצה מאוד במצבים משפחתיים וחברתיים. משמשת לתיאור חמים של אמא, בדיבור עם חברים, או בפנייה ישירה.
הגייה נכונה
My mother
תעתיק לעברית: מַי מַדֶר
הערות הגייה: האות "th" ב-"mother" נהגית בין ת' לר', כמו הצליל במילה האנגלית "the". זהו צליל שאין בעברית. יש להיזהר לא לומר "מודר". הצליל הקרוב ביותר יהיה כשל האות "ד" רכה עם לשון בין השיניים.
My mom
תעתיק לעברית: מַי מָאם
הערות הגייה: "mom" נהגית עם תנועת A רחבה, כמו במילה "start". הצליל דומה ל"מם" בעברית, אך עם תנועה מעט רחבה יותר.
שימוש דקדוקי בסיסי
My mother / My mom – שניהם ביטויים המורכבים מכינוי שייכות (my = שלי) ושם עצם (mother / mom = אמא).
באנגלית, כינויי שייכות (my) לא משתנים לפי מין הדובר או מין האדם שמתארים (כלומר, גם זכר וגם נקבה אומרים פשוט my).
אין צורך בהתאמה מגדרית או שינויי צורה – כלומר, הביטוי נשאר זהה בכל זמן או גוף.
המבנה הבסיסי במשפט הוא: My mother + פועל
דוגמה: My mother is kind. (אמא שלי נחמדה).
דוגמאות שימוש נפוצות
My mother is a teacher.
תעתיק: May mother iz a teacher / מַי מַדֶר אִיז אֶה טִיצֶ'ר
תרגום: אמא שלי מורה.
I love my mom very much.
תעתיק: Ay lav may mam veri mach / אַיי לַב מַיי מָאם וֶרִי מַאץ'
תרגום: אני מאוד אוהב את אמא שלי.
My mom cooks the best food!
תעתיק: May mam kuks זה בסט פוד / מַיי מָאם קוּקְס דָה בֶּסְט פוּד
תרגום: אמא שלי מבשלת את האוכל הכי טעים!
Where is your mother?
תעתיק: Wer iz yʊr mader? / וֶר אִיז יוּר מַדֶר?
תרגום: איפה אמא שלך?
This is my mother – her name is Sarah.
תעתיק: דיס איז מַיי מַדֶר – הר נֵיים אִיז סָרָה
תרגום: זו אמא שלי – קוראים לה שרה.
מילים וביטויים קשורים
- Mother – אם, אמא (רשמי או ספרותי)
- Mom – אמא (מדוברת)
- Mommy – אמא (לרוב נאמר על ידי ילדים קטנים)
- Momma / Mama – אמא (מדוברת מאוד באזורים מסוימים בארה"ב)
- Stepmother – אם חורגת
- Mother-in-law – חמות (אמא של בן/בת הזוג)
הקשר תרבוית וטיפים כלליים
שימו לב שאנגלית עושה הבחנה בין סגנון שיחה פורמלי ולא פורמלי הרבה פחות ממה שאנחנו רגילים בעברית, אבל עדיין – להגיד “My mother” נשמע הרבה יותר רשמי מ-“My mom”.
בארצות הברית, "mom" היא מילת ברירת המחדל – רוב הילדים אומרים "my mom" ולא "my mother". בבריטניה נהוג גם to say "mum" במקום "mom".
"Mommy" זו מילה חמודה שנאמרת לרוב על ידי ילדים צעירים, אז מבוגרים לא יגידו "My mommy" בד"כ, אלא אם כן זה לצורך הומור או רגשניות.
טעות נפוצה ללומדי עברית היא לומר “the my mom” – באנגלית לא מוסיפים ה” הידיעה לפני "my". פשוט אומרים: “my mom”, לא “the my mom”.
סיכום
לומר "אמא שלי" באנגלית אפשר בשתי דרכים עיקריות:
My mother – רשמי, כתוב ומכבד
My mom – יומיומי, אישי וחמים
שניהם נכונים, אבל יש לבחור לפי ההקשר. חשוב לשים לב להגייה של "th" במילה mother, ולהבדלים התרבותיים בין ביטויים דומים באנגלית אמריקאית ובריטית.
עכשיו, אתם לגמרי מוכנים לדבר על… או עם… אמא שלכם באנגלית!