הסוד הצרפתי למספרים: למה לספור בצרפתית זה בעצם משחק ילדים?
תשכחו מכל מה שחשבתם על למידת שפה, ובטח תשכחו את כל הדעות הקדומות שיש לכם על ספירה בצרפתית. בואו, תודו: כשאתם שומעים "צרפתית" ו"מספרים" באותו משפט, קצת מתכווץ לכם משהו בבטן, נכון? אולי דמיינתם סבך בלתי פתיר של חוקים מוזרים, שילובים הזויים ומבטא שרק דובר שפת אם יכול לשלוט בו. ובכן, אני כאן כדי לנפץ לכם את המיתוס הזה, חברים. אני הולך להראות לכם איך לספור בצרפתית זה לא רק אפשרי, אלא גם כיף, הגיוני (בדרכו המיוחדת, כמובן) ובעיקר – הרבה יותר קל ממה שמנסים למכור לכם. אז תתכוננו, כי עד סוף המאמר הזה, לא רק שתדעו לספור, אלא תרגישו שאתם חברים ותיקים של המערכת הצרפתית, ואולי אפילו תבינו למה היא כה… נו, מיוחדת.
1. ההתחלה הכל כך תמימה: המספרים הקטנים שכולנו מכירים (או צריכים להכיר)
בכל סיפור טוב יש התחלה, וגם כאן, המספרים הראשונים הם השער הקסום שלנו. עד עשר, החיים פשוטים, כמעט כמו בגן. אין פה טריקים מיוחדים, רק קצת זיכרון ומוכנות לפתוח את הפה ולשחרר כמה צלילים יפים. זה הבסיס, ואם תבנו אותו חזק, כל השאר יהיה פשוט יותר.
1.1. עשרה קטנים ומתוקים: בואו נתחיל מהקל
בואו נצלול פנימה בלי חשש. אלה המספרים שתצטרכו לשנן. תראו, הם לא נושכים:
- 0 – zéro (זֶרוֹ)
- 1 – un (אַן)
- 2 – deux (דֶה)
- 3 – trois (טוּרוּאָה)
- 4 – quatre (קָאטְר)
- 5 – cinq (סֶנְק)
- 6 – six (סִיס)
- 7 – sept (סֶט)
- 8 – huit (וִויט)
- 9 – neuf (נֶף)
- 10 – dix (דִיס)
קלי קלות, נכון? שום דבר מורכב מדי. רק תרגול קצר, ואתם בפנים. תחשבו על זה כעל חימום קל לפני הריצה המטורפת שצרפתית מציעה לנו בהמשך.
שאלות ותשובות מהירות: ספירה צרפתית למתחילים
ש: האם יש הבדל בין "un" זכר ל"une" נקבה במספר 1?
ת: מצוין ששאלתם! un משמש גם ככינוי המספר 'אחד' וגם ככינוי השם הבלתי מיודע לזכר. עבור נקבה נשתמש ב-une. למשל, "un livre" (ספר אחד) אבל "une voiture" (מכונית אחת). כאשר אנחנו רק סופרים, אומרים un. אז כן, יש הבדל, אבל אל תתנו לו להלחיץ אתכם. הוא דווקא חמוד!
ש: איך אדע מתי לבטא את ה-S בסוף "six" או "dix"?
ת: זו שאלה מעולה! כש-six ו-dix עומדים בפני עצמם, ה-S נשמע כמו Z. (סיז, דיז). כשמגיע אחריהם שם עצם שמתחיל באות ניקוד (כמו "six hommes"), ה-S תתחבר אליו ותישמע כ-Z. אבל כשמגיע אחריהם שם עצם שמתחיל בעיצור (כמו "six chats"), ה-S שקטה לגמרי. למה? כי צרפתים אוהבים לעשות חיים קשים… סתם, כי זה יוצר זרימה יותר יפה בדיבור. תרגול, וזה יבוא לכם בטבעיות!
2. מסע המספרים בין 11 ל-69: זה כמעט הגיוני, באמת!
אחרי ההתחלה הרכה, אנחנו עולים שלב. אל דאגה, עד 69 העולם עוד די ברור. יש פה כמה יחידות מיוחדות, ואז – היי! – המערכת הצרפתית מתחילה לעבוד כמעט כמו שאנחנו מכירים, רק עם קצת פלפל צרפתי. הבה נראה.
2.1. העשרה הראשונים ששוברים את הכללים (11-16)
כמו בכל שפה, יש כמה מספרים שמחליטים להיות מיוחדים. בצרפתית, אלה המספרים מ-11 עד 16. אין פה חוקים, פשוט לשנן. תחשבו עליהם כעל ילדים שובבים שלא רוצים ללכת בתלם.
- 11 – onze (אוֹנְז)
- 12 – douze (דוּז)
- 13 – treize (טְרֶז)
- 14 – quatorze (קָאטוֹרְז)
- 15 – quinze (קֶנְז)
- 16 – seize (סֶז)
נו, לא כזה נורא, נכון? שש מילים חדשות. תעשו מזה שיר, תדביקו על המקרר, תציירו – כל שיטה עובדת. העיקר שייכנסו לכם לראש.
2.2. ה-17 עד 69: כשצרפתית מתחילה להיות חברה טובה שלכם
מכאן, הצרפתים מתחילים להיות צפויים יותר. מ-17 ואילך, הם פשוט לוקחים את ה-"עשרה" (dix) ומוסיפים לו את הספרה. בדיוק כמו בעברית! "עשר-שבע", "עשר-שמונה" וכן הלאה. ואז, עשרות חדשות, והדפוס חוזר על עצמו. זה קסם!
- 17 – dix-sept (דִיס-סֶט) – עשר ושבע
- 18 – dix-huit (דִיס-וִויט) – עשר ושמונה
- 19 – dix-neuf (דִיס-נֶף) – עשר ותשע
- 20 – vingt (וָאן)
- 21 – vingt et un (וָאן-טֶה-אַן) – שימו לב ל-"et un"!
- 30 – trente (טְרָאןְט)
- 40 – quarante (קָארָאןְט)
- 50 – cinquante (סֶנְקָאןְט)
- 60 – soixante (סוּאָסָאןְט)
והדפוס חוזר על עצמו: vingt-deux (22), trente-trois (33), quarante-cinq (45), cinquante-huit (58), soixante-neuf (69). זה ממש פשוט! הדבר היחיד שחשוב לזכור הוא שבמספרים עם "אחד" (21, 31, 41, 51, 61), אנחנו מוסיפים את המילה "et" (ו') בין העשרה ל-"un". למשל: vingt et un. בכל שאר המספרים, אין צורך ב-"et", רק מקף. מי המציא את זה? כנראה מישהו שרצה להכניס קצת ספונטניות לחוקים. ואני חייב להגיד, זה עובד.
שאלות ותשובות מהירות: קצת מעבר לבסיס
ש: למה לפעמים אומרים "vingt et un" ולפעמים רק "vingt-deux"?
ת: זו שאלה מצוינת שמראה שאתם שמים לב לפרטים הקטנים! בעשרות שמסתיימות ב-1 (21, 31, 41, 51, 61), מוסיפים את המילה "et" שפירושה "ו'". זה מעין חיבור אלגנטי בין העשרה לבין האחד. בכל שאר המספרים (22-29, 32-39 וכו'), אין צורך ב-"et", פשוט מחברים במקף. זה חוק קטן אבל חשוב, והוא מעיד שאתם מתחילים להבין את הניואנסים.
ש: האם המקפים חשובים?
ת: בהחלט! המקפים, לפחות בכתיבה, הם חלק בלתי נפרד מהמספרים המורכבים בצרפתית (עד 99). הם עוזרים להבין שמדובר במספר יחיד ולא בשני מספרים נפרדים. בדיבור, כמובן, זה פחות מורגש, אבל בכתיבה, אל תשכחו אותם! הם כמו צ'ופצ'יק קטן שמחזיק את הכל יחד.
3. ברוכים הבאים לצרפת, באמת: איפה שהכל מתחיל להיות… מעניין (70-99)
אז הגענו לחלק ה"כיפי" של המספרים הצרפתיים. זה החלק שבו אנשים נוטים לגרד את הראש ולשאול "למה?". אבל אני אומר לכם: תחשבו על זה כעל חידה. ברגע שתבינו את ההיגיון המיוחד שלה, זה יהפוך לחלק האהוב עליכם. מי שלא אוהב אתגרים קטנים בחיים, שלא ילמד צרפתית! (סתם, אל תקשיבו לי).
3.1. ה-70: כשיש לכם 60 ואתם רק צריכים עוד 10
כאן מתחילה הקומדיה. הצרפתים, במקום להמציא מילה חדשה ל-70, החליטו להיות יצירתיים. הם אמרו: "יש לנו 60 (soixante), ומה חסר לנו כדי להגיע ל-70? עוד 10!". וכך נולד: soixante-dix (סוּאָסָאןְט-דִיס) – שישים ועשר. כן, שישים ועשר. הכל פשוט, הכל הגיוני, אם אתם צרפתים. ואז, הלאה: 71 זה "שישים ואחד עשר" (soixante et onze). 72 זה "שישים ושתים עשרה" (soixante-douze). וכן הלאה עד 79 (soixante-dix-neuf). זה שיטתי, זה פשוט, זה רק דורש אימון קטן כדי לעבור את מחסום ההבנה הראשוני.
- 70 – soixante-dix (שישים ועשר)
- 71 – soixante et onze (שישים ואחד עשר)
- 72 – soixante-douze (שישים ושנים עשר)
- …
- 79 – soixante-dix-neuf (שישים ותשע עשרה)
3.2. ה-80: כי למה להגיד 80 כשאתם יכולים להגיד 4 פעמים 20?
אם חשבתם ש-70 היה יצירתי, חכו שתשמעו על 80. הצרפתים לקחו את המילה ל-20 (vingt) והכפילו אותה פי ארבע. quatre-vingts (קָאטְר-וָאן) – ארבע פעמים עשרים. תודו, זה גאוני! מי צריך מילה חדשה כשיש לכם חשבון בסיסי? וכמובן, כשאתם אומרים "ארבע פעמים עשרים", ה-S בסוף vingts נשמעת. אבל רגע, יש טוויסט: כשמגיע מספר אחרי ה-80 (למשל 81), ה-S נעלמת. למה? כי צרפתית, זו התשובה. פשוט תתרגלו.
- 80 – quatre-vingts (ארבע עשרים)
- 81 – quatre-vingt-un (ארבע עשרים ואחד – שימו לב, בלי S בסוף "vingt" ואין "et"!)
- 82 – quatre-vingt-deux (ארבע עשרים ושתיים)
- …
3.3. ה-90: הקינוח המתוק של הבלבול המקסים
ואז מגיע ה-90. תחשבו על השילוב של ה-70 וה-80, ותקבלו את ה-90. אנחנו לוקחים את ה-"ארבע עשרים" (quatre-vingts) ומוסיפים לו את "עשר" (dix). כך, 90 הופך ל: quatre-vingt-dix (קָאטְר-וָאן-דִיס) – ארבע פעמים עשרים ועוד עשר. וכמובן, גם כאן ה-S מ-vingts נעלמת כשיש מספרים אחרי ה-90 (91, 92…). 91 הוא quatre-vingt-onze (ארבע עשרים ואחד עשר). 99 הוא quatre-vingt-dix-neuf (ארבע עשרים ותשע עשרה). זה כמו משחק לגו עם מספרים! אם אתם מחפשים היגיון ישר, תמצאו אותו רק אחרי שתאמצו את ההיגיון הצרפתי.
- 90 – quatre-vingt-dix (ארבע עשרים ועשר)
- 91 – quatre-vingt-onze (ארבע עשרים ואחד עשר)
- 92 – quatre-vingt-douze (ארבע עשרים ושנים עשר)
- …
- 99 – quatre-vingt-dix-neuf (ארבע עשרים ותשע עשרה)
שאלות ותשובות מהירות: מיתוסים ואי-הבנות
ש: האם הבלגים והשוויצרים גם סופרים ככה?
ת: שאלה מצוינת שמראה הבנה תרבותית! לא ולא! הבלגים והשוויצרים, שהם דוברי צרפתית, הציגו שיטות ספירה הרבה יותר "נורמליות" ופשוטות. למשל, בבלגיה תמצאו septante (70) ו-nonante (90). בשוויץ יש גם octante (80) בחלק מהקנטונים. זה מוכיח שהצרפתים בצרפת פשוט אוהבים אתגרים. או שהם פשוט לא הצליחו להחליט בזמן. מי יודע?
ש: למה ה-S ב"vingts" נעלמת אחרי 80 כשיש המשך למספר?
ת: זו שאלה מעולה וקצת פילוסופית. הכלל הוא ש-vingts לוקחת S בסוף רק כאשר היא עומדת בפני עצמה כמכפלה שלמה של 20, כמו ב-80 (quatre-vingts). ברגע שמשהו מגיע אחריה (81, 82 וכו'), היא מאבדת את ה-S וחוזרת להיות "vingt". למה? כי אם נבין את כל החוקים של צרפתית, נשעמם, לא? זו דרכה של השפה לשמור אותנו על קצות האצבעות. תרגלו את זה וזה ירגיש טבעי.
4. הלאה אל האופק: מאות, אלפים ומה שמעבר להם
אחרי ששברתם את מחסום ה-99, אתם כבר לוחמים ותיקים. שאר המספרים יהיו לכם כמו קינוח מתוק וקל. אתם תראו, כשהיסודות חזקים, הכל נבנה בקלות.
4.1. מאות: 100 זה 100, וזהו!
מאה בצרפתית זה cent (סָאן). פשוט, נכון? ו-200 זה deux cents (דֶה סָאן). 300 זה trois cents. כאן יש כלל קטן אבל חשוב: ה-S בסוף cents נשמעת רק אם המספר הוא מכפלה שלמה של מאה (200, 300 וכו') ולא בא אחריו מספר נוסף. אבל אם בא אחריו מספר אחר (למשל, 201), ה-S נעלמת. למשל: deux cent un (שתי מאות ואחד). ושוב, זה היופי של השפה: כללים קטנים, שובבים, שמחכים שתגלו אותם.
- 100 – cent
- 200 – deux cents
- 201 – deux cent un (שימו לב, אין S בסוף "cent")
- 550 – cinq cent cinquante
4.2. אלפים: אלף הוא אלף, ובלי S מיותרת!
אלף בצרפתית זה mille (מִיל). זהו. 2000 זה deux mille. 3000 זה trois mille. כאן יש לכם חדשות טובות: אין שום S שקופצת או נעלמת ב-mille. הוא נשאר mille בין אם הוא עומד לבד או מצטרף למספרים אחרים. הוא יציב, הוא נאמן, הוא הגיבור השקט של עולם המספרים הצרפתי. איזה כיף!
- 1000 – mille
- 2000 – deux mille
- 2024 – deux mille vingt-quatre
- 100,000 – cent mille
4.3. מספרים גדולים באמת: מיליונים ומיליארדים, למי שצריך (או רוצה)
ואם אתם רוצים להיות ממש מרשימים, הנה כמה מילים למספרים גדולים באמת:
- מיליון – un million (אין S אחרי מיליון אם בא אחריו מספר אחר, כמו ב-deux millions cinq cent mille)
- מיליארד – un milliard
ברגע שאתם מבינים את העקרונות הבסיסיים של חיבור וחיסור (במקרה של 70-90), כל מספר שתצטרכו לומר פשוט יורכב מהחלקים הקטנים שלמדתם. זה כמו לגו ענק, רק עם קצת יותר "soixante-dix".
שאלות ותשובות מהירות: ספירה מתקדמת
ש: מה לגבי מספרים עשרוניים?
ת: אחלה שאלה! מספרים עשרוניים בצרפתית משתמשים בפסיק (virgule) במקום בנקודה, כמו ברוב אירופה. אז 3.14 יהיה trois virgule quatorze. קל, נכון? רק שימו לב להבדל הקטן.
ש: האם יש "קיצורי דרך" לזכור את המספרים הבעייתיים (70-99)?
ת: הדרך הטובה ביותר היא… לתרגל! אבל אם אתם רוצים מנטרה: 70 זה 60+10. 80 זה 4*20. 90 זה 4*20+10. ברגע שזה נכנס לכם לראש כ"משוואה", זה כבר לא נראה כל כך מוזר. תחשבו על זה כעל משחק חשיבה קטן בכל פעם שאתם סופרים. זה שומר על המוח ערני!
5. המפתח להצלחה: טיפים, טריקים וקצת פסיכולוגיה חיובית
אז מה עכשיו? אתם יודעים את כל הכללים, אתם מכירים את השטויות הקטנות של הצרפתים. איך הופכים את זה לידע פעיל שרץ לכם בדם? פשוט מאוד: תרגול, חבר'ה, תרגול!
5.1. איך באמת לספור כמו צרפתי (בלי לחשוב יותר מדי)?
- ספרו בקול רם: ספרו כל דבר שאתם רואים – צעדים, מכוניות, עפרונות, שניות. פשוט ספרו. בקול רם. זה עוזר למוח ולפה להתרגל.
- האזינו: צפו בסרטים וסדרות בצרפתית. אל תקראו כתוביות כל הזמן! נסו לקלוט מספרים. חדשות, תחזית מזג האוויר, ראיונות – שם תמצאו המון מספרים.
- שחקו משחקים: יש המון אפליקציות ומשחקים ללימוד צרפתית שיעזרו לכם לתרגל מספרים. זה כיף, וזה עובד.
- חשיבה צרפתית: נסו לחשוב בצרפתית. כשאתם רואים מחיר של 87 יורו, אל תחשבו "שמונים ושבע". תחשבו "quatre-vingt-sept". זה יאתגר אתכם, ובסוף זה יהפוך טבעי.
- טעויות הן חברים: אל תפחדו לטעות. כולם טועים. זו הדרך היחידה ללמוד. כל טעות היא צעד קדימה.
5.2. אל תתנו למבטא להלחיץ אתכם: זה יבוא
המבטא הצרפתי יכול להרתיע, אני יודע. אבל כשמדובר במספרים, רוב הצלילים די ברורים וחוזרים על עצמם. אל תנסו להיות מושלמים מהרגע הראשון. פשוט תגידו את המספרים בביטחון. ככל שתדברו יותר, כך המבטא שלכם ישתפר. ותמיד תזכרו: צרפתים אוהבים שמישהו מנסה לדבר בשפה שלהם, גם אם זה עם מבטא כבד. זה מראה אכפתיות וכבוד. ואלו דברים ששוברים כל מחסום שפה.
אז הנה זה, חברים וחברות. כל מה שאתם צריכים לדעת על ספירה בצרפתית. זה לא מסובך כמו שחשבתם, נכון? זה דורש קצת התמסרות, קצת הומור, ובעיקר – אמונה בעצמכם. אני מקווה שעכשיו אתם מרגישים שקיבלתם את כל הכלים שחיפשתם, ושהמסע אל עולם המספרים הצרפתי נראה פתאום פשוט, ואולי אפילו מרגש. לכו לספור, לכו לדבר, לכו לחיות את הצרפתית! אתם לגמרי יכולים לעשות את זה.