מה זה subjuntivo בספרדית – הסוד שדוברי ספרדית לא מגלים!

האם אתם מוכנים לצלול לעומק ה'סובחונטיבו' הספרדי? סודות שרק מעטים מכירים

אתם יושבים במסעדה ספרדית תוססת, מנסים להזמין טאפאס עם כל הביטחון שאספתם בשיעורי ספרדית, ופתאום, המלצר אומר משהו שנשמע כמו גירוד במוח? או שאולי ניסיתם להביע תקווה עמוקה בפני דובר ספרדית, והרגשתם שהמילים שלכם פשוט לא נוחתות נכון? ברוכים הבאים לעולמו המסתורי (אך המרתק!) של ה'סובחונטיבו' (Subjuntivo). זהו לא סתם עוד "זמן" בפועל, זוהי דרך חשיבה, תחושה, ומצב רוח שלם בשפה הספרדית. אם אי פעם הרגשתם שאתם על סף הבנה אבל משהו קטן חומק מכם, או שאפילו כבר ויתרתם, אני כאן כדי להבטיח לכם: אחרי שתצללו לעומק המאמר הזה, תבינו לא רק *מה* זה הסובחונטיבו, אלא גם *למה* הוא קיים, וחשוב מכל, *איך* לרתום אותו לכוחכם. תתכוננו לשדרג את הספרדית שלכם בכמה רמות שלא ידעתם שאפשריות. זה הולך להיות מסע מרתק, קליל, ובעיקר, כזה שישאיר אתכם עם כל התשובות.

1. הסובחונטיבו: לא סתם עוד "זמן" בפועל, אלא מצב רוח שלם?

בואו נשים את הקלפים על השולחן. רוב מי שלומד ספרדית מתחיל עם "Presente", "Pasado" ו-"Futuro". נשמע הגיוני, נכון? עבר, הווה, עתיד. פשוט. אבל אז, כמו נשף פתע בסוף סרט מתח, מגיע הסובחונטיבו. הוא לא עוסק בעובדות שהתרחשו, מתרחשות או יתרחשו. הוא בכלל לא רודף אחרי הזמן. הסובחונטיבו הוא עולם שלם של רגשות, ספקות, משאלות, הצעות, וכל מה שקורה בתוך הראש או הלב, ולא בהכרח במציאות האובייקטיבית.

חשבו על זה רגע. אנחנו בני אדם. אנחנו לא רק מתארים עובדות יבשות.
אנחנו *מקווים* שמשהו יקרה.
אנחנו *מפחדים* ממשהו.
אנחנו *מפקפקים* במשהו.
אנחנו *רוצים* שמשהו יתממש.
כל הדברים האלה, הם לא עובדות מוכחות. הם נמצאים בתחום הסובייקטיבי, בתחום הדמיון, הרגש, או האפשרויות. ופה בדיוק נכנס לתמונה הסובחונטיבו. הוא מאפשר לנו לתאר את העולם הפנימי העשיר הזה.

מה באמת מבדיל אותו מה"אינדיקטיבו"?

הכי קל להבין את זה עם דוגמה:

אינדיקטיבו: "Creo que él viene hoy." (אני חושב שהוא בא היום.) – כאן אני מביע אמונה חזקה, כמעט ודאות, שהפעולה מתרחשת. זהו העולם האובייקטיבי.

סובחונטיבו: "No creo que él venga hoy." (אני לא חושב שהוא יבוא היום.) – כשאני מביע ספק או חוסר ודאות, או כשאני שולל את האמונה, אני חייב להשתמש בסובחונטיבו. העולם הסובייקטיבי נפתח.

שימו לב לניואנס הקטן הזה? הוא עצום. הוא משנה את כל המשמעות והכוונה. ואם תתפסו את ההבדל הזה, כל השאר יתחיל פשוט ליפול למקום.

2. איך מפעילים את הקסם: שיטות בסיסיות ליצירת הסובחונטיבו בהווה?

אוקיי, הבנו למה הוא קיים. עכשיו איך עושים אותו בפועל? אל דאגה, זה פשוט יותר ממה שזה נשמע, אחרי שתתרגלו. יש שיטה די ברורה וכיפית.

הטריק של ה"יו" (Yo form) – השלב הראשון והקריטי ביותר

כדי ליצור את הסובחונטיבו בהווה (Presente de Subjuntivo), אתם צריכים לחשוב ב"היגיון הפוך" קל, אבל עובד כמו קסם:

  1. קחו את הפועל ב"הווה אינדיקטיבי" (Presente de Indicativo).
  2. לכו אל צורת ה-"Yo" (אני). לדוגמה, מ-"hablar" (לדבר) זה "hablo". מ-"comer" (לאכול) זה "como". מ-"escribir" (לכתוב) זה "escribo".
  3. הסירו את ה-"o" הסופית. קיבלתם את השורש לכל הסובחונטיבו.
    • hablo -> habl-
    • como -> com-
    • escribo -> escrib-
  4. עכשיו הגיע השלב המגניב: חילופי הסופיות!
    • לפעלים שמסתיימים ב-"-AR" (כמו hablar), תוסיפו סיומות של פעלים מ-"-ER"/ "-IR":
      • -e
      • -es
      • -e
      • -emos
      • -éis
      • -en
    • לפעלים שמסתיימים ב-"-ER" ו-"-IR" (כמו comer, escribir), תוסיפו סיומות של פעלים מ-"-AR":
      • -a
      • -as
      • -a
      • -amos
      • -áis
      • -an

במילים אחרות: סיומות ה-AR מקבלות סיומות ER/IR, וסיומות ה-ER/IR מקבלות סיומות AR. זה כמו מסיבת ריקודים שבה כולם מחליפים בני זוג!

דוגמאות לוהטות:

  • Hablar (לדבר): que yo hable, que tú hables, que él hable, que nosotros hablemos, que vosotros habléis, que ellos hablen.
  • Comer (לאכול): que yo coma, que tú comas, que él coma, que nosotros comamos, que vosotros comáis, que ellos coman.
  • Escribir (לכתוב): que yo escriba, que tú escribas, que él escriba, que nosotros escribamos, que vosotros escribáis, que ellos escriban.

מה עם ה"פעלים המיוחדים" (לא-רגילים)? תמיד יש כמה כאלה, נכון?

כמו בכל מסיבה, יש כמה פעלים שלא ממש הולכים לפי הכללים המקובלים. אבל הם יפים ומיוחדים דווקא בגלל זה. החדשות הטובות הן שאם אתם יודעים את צורת ה-"Yo" הלא-רגילה של הפועל באינדיקטיבו, אתם כבר כמעט שם! פשוט הסירו את ה-"o" ומרחו את הסיומות החדשות.

דוגמאות לפעלים לא רגילים חמודים:

  • Tener (להיות/לקיים): Yo tengo -> teng- -> que yo tenga. (ולא que yo tene)
  • Hacer (לעשות): Yo hago -> hag- -> que yo haga.
  • Poner (לשים): Yo pongo -> pong- -> que yo ponga.
  • Venir (לבוא): Yo vengo -> veng- -> que yo venga.
  • Decir (לומר): Yo digo -> dig- -> que yo diga.

ויש כמובן את ה"חברים" הכי מיוחדים, שצריך פשוט לזכור:

  • Ser (להיות): sea, seas, sea, seamos, seáis, sean
  • Estar (להיות/למצוא): esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
  • Ir (ללכת): vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
  • Saber (לדעת): sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
  • Haber (ישנו, קיים): haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan (הכי חשוב לקומפלקס)
  • Dar (לתת): dé, des, dé, demos, deis, den

כן, הם דורשים קצת שינון, אבל תחשבו עליהם כעל מפתחות קסם שפותחים המון דלתות תקשורתיות.

שאלות ותשובות מהירות:

שאלה: אם הפועל רגיל לחלוטין, האם אני יכול פשוט להפוך את הסיומת של ה"אינדיקטיבו" לסיומת ההפוכה? (AR ל-ER/IR, ER/IR ל-AR)?

תשובה: כמעט! הכלל עובד בצורה טובה מאוד, אבל תמיד עדיף ללכת דרך צורת ה-"Yo" של האינדיקטיבו, להסיר את ה-"o", ורק אז להוסיף את הסיומות ההפוכות. זה מבטיח שתתפוס גם את הפעלים שיש להם שינויי תנועות בתוך השורש (stem-changing verbs) ופעלים לא רגילים.

שאלה: מתי אני אדע להשתמש בכלל בסובחונטיבו?

תשובה: שאלה מצוינת! זה מביא אותנו לפרק הבא, שהוא לב ליבו של המאמר. הסובחונטיבו נכנס לתמונה כשאנחנו מביעים ספק, רצון, רגש, צורך, עצה, ועוד המון דברים שאינם עובדות ודאיות. תתכוננו לרשימה שהולכת להאיר לכם את העיניים.

3. שבעה מצבים קלאסיים (ומתישים לפעמים) שבהם ה'סובחונטיבו' חובה!

אחרי שהבנו איך לבנות את הסובחונטיבו, השאלה הגדולה היא: מתי לעזאזל משתמשים בו? יש כמה "טריגרים" או סימני אזהרה שעוזרים לכם לזהות את הצורך. בואו נצלול לשבעה מהם, שיכסו לכם את רוב המצבים שבהם תיתקלו.

3.1. רצונות, משאלות ופקודות: "אני רוצה ש…" (¡Quiero que…)

כשאנחנו מביעים רצון, משאלה, או נותנים פקודה או עצה שמשפיעה על מישהו אחר, הסובחונטיבו מגיע להציל את המצב. הרי אנחנו לא שולטים במציאות, רק משפיעים או מקווים.

  • Quiero que vengas a la fiesta. (אני רוצה שתבוא למסיבה.)
  • Espero que estés bien. (אני מקווה שתהיה בסדר.)
  • Te recomiendo que estudies más. (אני ממליץ לך שתלמד יותר.)
  • Mis padres me piden que ayude en casa. (ההורים שלי מבקשים ממני שאעזור בבית.)

מילות מפתח קלאסיות: Querer, esperar, desear, preferir, pedir, recomendar, aconsejar.

3.2. ספק, חוסר ודאות והכחשה: "אני לא חושב ש…" (No creo que…)

כמו בדוגמה מההתחלה. אם אתם לא בטוחים במשהו, מפקפקים בו, או ממש מכחישים אותו, הסובחונטיבו הוא החבר הכי טוב שלכם. כי שוב, אתם מציגים את זה מהפרספקטיבה הסובייקטיבית שלכם, ולא כעובדה מוכחת.

  • No creo que llueva mañana. (אני לא חושב שירד גשם מחר.)
  • Dudo que ella sepa la respuesta. (אני מפקפקת שהיא יודעת את התשובה.)
  • No es cierto que vivan en Madrid. (זה לא נכון שהם גרים במדריד.)

מילות מפתח קלאסיות: No creer, dudar, negar, no estar seguro/a de, no ser cierto/verdad.

3.3. רגשות וביטויים רגשיים: "אני שמח ש…" (Me alegro de que…)

רגשות הם הדבר הכי סובייקטיבי שיש, נכון? לכן, כשאתם מביעים רגש לגבי פעולה של מישהו אחר או מצב כלשהו, תנו לסובחונטיבו לעשות את העבודה. תחשבו על זה כעל צ'ייסר של רגש.

  • Me alegra que estés aquí. (אני שמח/ה שאתה/את כאן.)
  • Siento que no puedas venir. (אני מצטער/ת שאתה לא יכול/ה לבוא.)
  • Me sorprende que sepan tanto. (מפתיע אותי שהם יודעים כל כך הרבה.)

מילות מפתח קלאסיות: Alegrarse de, sentir, sorprenderse de, lamentar, tener miedo de.

3.4. ביטויים אישיים (לא אובייקטיביים): "חשוב ש…" (Es importante que…)

ביטויים המתחילים ב-"Es…" (זה…) ולא מציגים עובדה ודאית, אלא דעה, הערכה, או צורך, דורשים סובחונטיבו. אם זה לא "Es verdad que…" או "Es obvio que…", רוב הסיכויים שתצטרכו אותו.

  • Es importante que hagas ejercicio. (חשוב שתעשה ספורט.)
  • Es necesario que descanses. (זה הכרחי שתנוח.)
  • Es bueno que lean libros. (זה טוב שהם קוראים ספרים.)

מילות מפתח קלאסיות: Es importante, es necesario, es bueno/malo, es lógico, es mejor, es posible.

3.5. מטרות וסיבות: "כדי ש…" (Para que…)

כשאתם מביעים מטרה או תכלית, ורוצים שהפעולה תקרה, הסובחונטיבו מגיע לעזרתכם. הוא מציג את התוצאה הרצויה, שהיא עדיין לא עובדה מוגמרת.

  • Estudio mucho para que apruebe el examen. (אני לומד הרבה כדי שאעבור את המבחן.)
  • Te doy dinero para que compres comida. (אני נותן לך כסף כדי שתקנה אוכל.)

מילות מפתח קלאסיות: Para que, a fin de que.

3.6. ביטויים של זמן כשהפעולה עתידית או לא ודאית: "כש…" (Cuando…)

וואו, פה זה מתחיל להיות מסובך יותר, אבל תהיו איתי. כשאנחנו משתמשים בביטויי זמן כמו cuando (כש), después de que (אחרי ש), hasta que (עד ש), tan pronto como (ברגע ש), אם הפעולה המדוברת עדיין לא התרחשה, או שהיא לא ודאית, אנחנו משתמשים בסובחונטיבו. כי שוב, זה לא עובדה.

  • Te llamaré cuando llegues a casa. (אתקשר אליך כשתגיע הביתה.) – העובדה ש"תגיע" עדיין לא התרחשה.
  • No saldré hasta que termine mi trabajo. (לא אצא עד שאסיים את העבודה שלי.)

אבל שימו לב! אם הפעולה עובדתית, ומתרחשת באופן קבוע או כבר התרחשה, נשתמש באינדיקטיבו: "Cuando llego a casa, siempre como algo." (כשאני מגיע הביתה, אני תמיד אוכל משהו.) – כאן זו עובדה קבועה, אז אינדיקטיבו.

3.7. ויתורים וניגודים: "למרות ש…" (Aunque…)

כמו עם ביטויי זמן, גם כאן זה תלוי. אם ה"למרות ש" מציג מידע חדש או לא ודאי, סובחונטיבו. אם הוא מציג עובדה ידועה, אינדיקטיבו.

  • Aunque sea difícil, lo intentaré. (למרות שזה יהיה קשה, אני אנסה.) – עדיין לא ברור כמה קשה זה יהיה.
  • Aunque es difícil, lo intento. (למרות שזה קשה, אני מנסה.) – זו עובדה קיימת.

עוד שאלות ותשובות שיאירו לכם את הדרך:

שאלה: האם יש דרך קלה לזכור את כל המצבים האלה?

תשובה: יש כלל אצבע פופולרי שנקרא WEIRDO (אבל בואו נחליף אותו למשהו קצת פחות מפחיד):

  • Wishes/Wants (רצונות/משאלות)
  • Emotions (רגשות)
  • Impersonal expressions (ביטויים אישיים/לא אובייקטיביים)
  • Recommendations/Requests (המלצות/בקשות)
  • Doubt/Denial (ספק/הכחשה)
  • Ojalá (הלוואי) – מילת קסם שתמיד דורשת סובחונטיבו!

זהו קיצור מעולה שיעזור לכם להתחיל!

שאלה: מה ההבדל בין "Es posible que…" ל-"Es probable que…" ואיך זה קשור לסובחונטיבו?

תשובה: שניהם דורשים סובחונטיבו! שניהם מביעים חוסר ודאות.

  • Es posible que llueva. (ייתכן שירד גשם.)
  • Es probable que vengan. (סביר להניח שהם יבואו.)

ההבדל הדק הוא ברמת הסבירות, אבל מבחינת דקדוק – שניהם דורשים את ה"סובחונטיבו" כי הם לא מציגים עובדה ודאית אלא אפשרות.

שאלה: האם תמיד יש שינוי בצורת הפועל כשיש סובחונטיבו?

תשובה: כן, תמיד! זו הרי המטרה של הסובחונטיבו – לסמן שמדובר במצב רוח שונה, סובייקטיבי. אם לא שיניתם את צורת הפועל, כנראה שטעיתם או שזה בכלל אינדיקטיבו.

שאלה: מה עם פעלים כמו "creer" או "pensar"? לפעמים הם משתמשים בסובחונטיבו ולפעמים לא.

תשובה: בדיוק! אם אתם אומרים "Creo que es verdad" (אני חושב שזו האמת), אתם מביעים אמונה חזקה, כמעט ודאות – אינדיקטיבו. אבל אם אתם אומרים "No creo que sea verdad" (אני לא חושב שזו האמת), או מפקפקים "Dudo que sea verdad", אתם חייבים להשתמש בסובחונטיבו. השלילה או הספק הם הקלף המנצח כאן.

שאלה: האם יש מצבים שבהם גם האינדיקטיבו וגם הסובחונטיבו אפשריים, וזה משנה את המשמעות?

תשובה: בהחלט! זה קורה במיוחד עם מילות קישור כמו "aunque" (למרות ש) או ביטויי זמן מסוימים.

  • Buscaré un apartamento que tiene un balcón. (אחפש דירה שיש לה מרפסת.) – אני יודע שהדירה הזו קיימת והיא ספציפית.
  • Buscaré un apartamento que tenga un balcón. (אחפש דירה שתהיה לה מרפסת.) – אני עדיין לא יודע אם כזו קיימת, אני מחפש דירה *שיהיה לה* את התכונה הזו.

ההבדל הוא בין משהו ספציפי וקיים (אינדיקטיבו) לבין משהו כללי, לא מוגדר, או שאינו קיים עדיין (סובחונטיבו). זה עמוק, אה?

4. למה לא להילחץ? ככה תשתמשו בסובחונטיבו בלי לשבור את הראש!

אני יודע, זה נראה כמו הר של כללים. אבל הנה הסוד: אף אחד לא מצפה שתדברו ספרדית מושלמת מהרגע הראשון. גם דוברי ספרדית שוטפים עושים טעויות. המפתח הוא חשיפה ותרגול.

* תקשיבו! כשאתם צופים בסדרות, סרטים, או מאזינים לשירים בספרדית, נסו לזהות מתי משתמשים בסובחונטיבו. אתם תופתעו כמה פעמים זה קורה!
* תקראו! מאמרים, ספרים, חדשות. ככל שתראו יותר משפטים עם סובחונטיבו בהקשר טבעי, כך זה ייקלט לכם טוב יותר.
* תרגלו בקטנה! במקום לנסות לבנות משפטים מורכבים מיד, התחילו עם ביטויים פשוטים. "Espero que estés bien." (אני מקווה שאתה בסדר). "Quiero que vengas." (אני רוצה שתבוא). ככל שתשתמשו יותר, כך זה יהפוך לטבע שני.
* אל תפחדו לטעות! כל טעות היא צעד קדימה. היא מראה שאתם מנסים, וזה הדבר החשוב ביותר. תחשבו על זה כעל ניסוי מדעי. ניסיתם, למדתם, בפעם הבאה תעשו את זה טוב יותר.

5. ומה הלאה? לטפס במעלה ההר אל עבר הסובחונטיבו המושלם!

אז עכשיו אתם מבינים מה זה הסובחונטיבו, איך בונים אותו בבסיסו, ומתי הוא קריטי. זהו, רבותיי, נקודת מפנה משמעותית בלמידת הספרדית שלכם. אתם כבר לא "מתחילים פלוס", אתם בדרך להיות אמני שפה.
הסובחונטיבו פותח בפניכם עולם שלם של ניואנסים, עולם שבו אתם יכולים לבטא לא רק את מה שקורה, אלא גם את מה שאתם מרגישים לגבי זה, את מה שאתם מקווים שיקרה, ואת מה שאתם מאחלים לאחרים. הוא הופך את הספרדית שלכם משיחון יבש לשפה חיה, תוססת, ועמוקה באמת.

אז בפעם הבאה שאתם שומעים משפט שנשמע קצת "אחר", אל תיבהלו. תנשמו עמוק, ותשאלו את עצמכם: "האם זה עובדה? או שמא זה רצון, רגש, ספק?" ככל שתתרגלו לשאול את השאלות הנכונות, כך הסובחונטיבו יהפוך להיות חלק בלתי נפרד מאוצר המילים וההבנה שלכם. קדימה, לכו ותכבוש את העולם הספרדי! אני לגמרי מאמין שתצליחו, ואני מקווה שאתם מאמינים בעצמכם (ואם לא, אז אני מקווה שתאמינו!). בהצלחה!

מי חייב לדעת את זה?
Scroll to Top